Ejemplos del uso de "напишут" en ruso

<>
Их сделают детям с расщеплённым нёбом , а потом об этом напишут. Children with cleft palates will get it, and they document their story.
Она говорит, что они не будут играть до тех пор пока не напишут сочинения по какой - нибудь книге. She said they couldn't play ball until they do these book reports.
В разделе Помощник с ответами нажмите Да рядом с пунктом Отправляйте моментальные ответы людям, которые напишут сообщение вашей Странице. Under Response Assistant, click to select Yes next to Send Instant Replies to anyone who messages your Page
Вероятно, если мы получим 100% участников, для чего Отдел Рекламы сделает все возможное, они напишут о нас в "Times". Apparently, if we get 100% participation, which Media will do its best to aid, they're going to put us in the times.
В разделе Помощник с ответами нажмите Нет рядом с пунктом Отправляйте моментальные ответы людям, которые напишут сообщение вашей Странице. Under Response Assistant, click to select No next to Send Instant Replies to anyone who messages your Page
Мне всегда было интересно поразмышлять о том, какую историю о нас напишут поколения, которые будут жить на стороне спуска с энергетического пика. But I'm always very interested to think about what might the stories be that the generations further down the slope from us are going to tell about us.
Если вы знаете о конце света по версии Майя, в 2012 году, то услышите и об Апофисе, о нем напишут на своих сайтах все психи, ждущие апокалипсиса. If you've heard about the Mayan 2012 apocalypse, you're going to hear about Apophis, because you're keyed in to all the doomsday networks anyway.
Иди на свою дурацкую вечеринку и пусть про тебя напишут на каком-то тупом сайте, давай, пользуйся этим моментом в своей карьере, а я просто буду сидеть здесь и буду безработной машиной по производству молока! Go to your stupid party and go get featured on some damn web site and go get all this momentum for your career, and I'll just sit here like a blob, and be an unemployed milking machine!
Пройдут годы, и молодые, амбициозные политики, рассматривая президентство Трампа и пытаясь объяснить те события, которые сейчас разворачиваются перед нами, напишут в стиле Кеннеди «Рассказы о трусости», где речь пойдёт об отсутствии честности и порядочности у республиканцев. Years from now, some young and ambitious politician will survey the Trump presidency and, in an effort to explain the events that are unfolding before us, pen a Kennedyesque Profiles in Cowardice focused on Republicans’ lack of personal integrity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.