Ejemplos del uso de "напоминаем" en ruso
Traducciones:
todos3101
recall2268
remind561
resemble190
reminiscent of53
bring to mind8
feature4
call to mind1
otras traducciones16
Напоминаем, что минимальный платеж составляет 100 рублей.
Keep in mind that the minimum payment amount is 100 RUB.
Напоминаем, пассажирских мест всего два, маслобойка больше не потянет.
As a reminder, passengers are limited to two carry-on butter churns.
Напоминаем, пожалуйста, не оставляйте мусор под сидениями, потому что мусорить - некрасиво.
One last reminder, please don't leave your trash under the seats because nobody likes a litterbug.
Также напоминаем, что при необходимости вы всегда можете обратиться на форум YouTube.
If you don't find what you need, let us know in the YouTube Forum.
Поэтому напоминаем — это фон, он должен быть под всем остальным, важен передний план.
So, again, this is a background, we want to drop it down. It is foreground that is important.
"Напоминаем пассажирам, что по причине инженерных работ поезда не останавливаются на станции Клэпхэм".
A reminder to all passengers that due to engineering work no trains are currently stopping at Clapham Junction.
Напоминаем вам, что для осуществления торговли на реальном и учебном счетах используются разные пароли.
Please note that you should use different passwords for trading and trial accounts.
Напоминаем вам, что компания RoboForex не несёт ответственности за убытки, которые произошли в результате форс-мажорных обстоятельств.
RoboForex is not liable for any damages that occurred as a result of government restrictions, regulations of foreign exchange or stock markets, military actions, suspension of trading and other circumstances beyond control.
Напоминаем, что при входе в существующий аккаунт вы должны использовать имя пользователя и пароль для данного аккаунта.
Keep in mind that when logging into an existing account you must use the username and password for the account.
Напоминаем вам, что если на торговом счёте есть открытые сделки - свободные средства (Free Margin) могут отличаться от Equity счёта.
Please note, if you have open orders on your account, Free Reserve may be different from Equity.
Одновременно напоминаем, что Renesource Capital не выполняет функций налогового агента и не предоставляет консультаций или рекомендаций относительно налоговых вопросов.
At the same time, we inform that Renesource Capital does not perform the tax agency functions and does not provide tax advice or recommendations in relation to tax matters.
Напоминаем вам, что размер средств (Equity) на счёте, при котором будут отменены бонусные средства, доступен в разделе Личного кабинета "Ввод/Вывод / Ваши бонусы".
Information on minimum equity, after which the bonuses are written off your account, can be found in your Live Account “Deposit/Withdrawal / Your Bonuses” section.
Задавать для счетов Fix, Pro & Demo параметры Stop Loss & Take Profit при открытии нового ордера (напоминаем, что для Pro-счетов эта возможность доступна после открытия сделки).
Specify StopLoss and TakeProfit parameters for Fix & Demo accounts, open a new order. If you want set StopLoss or TakeProfit for Pro accounts you must modify order after you open order.
Напоминаем, что это действие закрывает доступ к Центру администрирования Exchange на сервере для внутренних и внешних подключений, но разрешает пользователям доступ к своей странице Параметры > Настройки в Outlook в Интернете.
Remember, this step disables access to the EAC on the server for internal and external connections, but still allows users to access their own Settings > Options page in Outlook on the web.
Тот факт, что такое событие, как катастрофа на Фукусиме, было возможно в Японии, одной из самых промышленно развитых стран мира, является напоминаем о том, что когда речь заходит о ядерной безопасности, ничто не является само собой разумеющимся.
The fact that an accident such as Fukushima was possible in Japan, one of the world's most advanced industrial countries, is a reminder that, when it comes to nuclear safety, nothing can be taken for granted.
Рост числа погибших и раненых среди ливанских граждан и специалистов по разминированию и сохраняющаяся угроза здоровью и нормальным условиям жизни людей на юге Ливана от кассетных боеприпасов являются суровым напоминаем о важности того, чтобы Израиль немедленно предоставил ВСООНЛ необходимые данные.
The increasing number of deaths and injuries of Lebanese civilians and mine clearance personnel, and the continued threat to lives and livelihoods of the people of south Lebanon from the cluster munitions, serve as stark reminders of the importance of Israel immediately providing UNIFIL with the necessary strike data.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad