Ejemplos del uso de "направляться" en ruso con traducción "go"

<>
Модель, выдвинутая Западной Европой, и с энтузиазмом перенятая Восточной, была основана на идее о том, что поток капитала должен направляться из стран, богатых капиталом, в страны, не имеющие капитала. Economists have to go back to the nineteenth-century United States to find a similar textbook example of successful growth, with large current-account deficits financed mainly through foreign direct investment.
Дети, которые во многих случаях не сталкиваются с социальными и правовыми, факторами ограничивающими возможности работы для взрослых женщин и мужчин, могут направляться в любое место и выполнять любую работу, например работу носильщиков, чистильщиков обуви, уличных продавцов и т.д. Children, in many instances escaping the social and legal constraints that restrict the work options for adult women and men, are able to go almost anywhere and do any type of work, such as work as a porter, shoe shiner, street vendor and the like.
А около 2,5 триллионов долларов США в год будут направляться каждый год в сегодняшние развивающиеся страны, или около 500 долларов США в год в среднем на каждого человека из стран третьего мира, большинство из которых сегодня выживают менее чем 2 доллара США в день. And about $2.5 trillion annually would go to today's developing countries every year, or $500 a year on average for each individual in the third world, almost half of whom now survive on less than $2 a day.
Общая позиция системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне, в соответствии с инициативой «20/20» и межсекторальной целью сокращения масштабов нищеты, состоит в том, что основная часть средств, которые могут быть сэкономлены благодаря мерам по уменьшению бремени задолженности, должна направляться на финансирование основных социальных услуг. The common position of the United Nations system at the country level, in line with the 20/20 Initiative and the overarching goal of poverty reduction, is that the bulk of potential savings from debt relief measures should go towards funding basic social services.
Значит мы направляемся в Долину. We're going to the Vale.
Мистер Трамп направляется в Китай Mr. Trump Goes to China
И куда именно ты направляешься? And just where are you going exactly?
Я направляюсь в Чёрный архив. I'm going to the Black Archive.
Милорд, Вы направляетесь в Белые Горы? My lord, you are going to the White Mountains?
Губернатор Эшланд направляется к восточным воротам. I've got Governor Ashland going towards the east gate.
Думаешь он направляется к бухте Катлера? You think he's going to Cutler Bay?
Поворачивайте паланкин и направляйтесь в канцелярию. Turn the palanquin around and go to the ministry.
Мы направляемся в самую чащу огромного леса. Here we go into the wild to the mighty forest.
Он направлялся в парке, искать там Эдди. He was headed to the skate park, to go look for Eddie.
Нет, не шли, вы направляетесь плавать под водой. No, you're not, you're going snorkelling.
Сейчас мы фактически можем видеть куда направляются данные. Now we can in fact see where the data is going to.
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки. Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
Ты направляешься туда, куда ещё не ступала нога человека". You're going where no man has gone before."
Бу Бер Даркин видел водолазов, они направлялись в Пен. Boo Bear Durkin saw frogmen going into the Pen.
Ты направляешься в чёрную дыру и я еду с тобой! You're going into the black hole, and I'm riding with you!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.