Ejemplos del uso de "направляющим" en ruso

<>
Я была воодушевлена такой неоригинальной и банальной идеей, что новые технологии создают возможность социальных преобразований. Это было и остается заблуждением, направляющим меня. I was informed by this kind of unoriginal and trite idea that new technologies were an opportunity for social transformation, which is what drove me then, and still, it's a delusion that drives me now.
Поручение о производстве следственных и судебных действий должно быть составлено в письменной форме, подписано должностным лицом, направляющим поручение, удостоверено гербовой печатью учреждения и содержать: Applications to conduct investigations and judicial proceedings must be made in writing, signed by the official submitting the application and authenticated by the official stamp of the institution.
рассмотреть вопрос разработки проекта удобного в пользовании справочника для оказания помощи направляющим запросы сторонам и компе-тентным органам, отвечающим за получение и рас-смотрение запросов согласно статье 17 Конвенции 1988 года; Considering the drafting of a user-friendly reference handbook to assist parties making requests and competent authorities who have the responsibility to receive and respond to requests under article 17 of the 1988 Convention;
Например, предлагается создать так называемый «Седой корпус мира» для направления в Африку на систематической основе вышедших на пенсию специалистов в различных областях по аналогии с «Корпусом мира» Соединенных Штатов, направляющим молодых людей в развивающиеся страны5. For instance, it has been suggested that a grey peace corps be established to provide to Africa on a systematic basis retired professionals in several fields of expertise, in the way that the United States Peace Corps has provided young people to developing nations.5
В сентябре 2000 года рабочая группа ККПОВ по системе координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций приняла проект руководящей записки по совместному программированию и решила распространить обсуждение данной темы на всю систему Организации Объединенных Наций, назначив Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) ведущим координатором, направляющим этот процесс. In September 2000, the CCPOQ working group on the United Nations resident coordinator system agreed with the draft guidance note on joint programming and decided to extend discussion on the subject to the entire United Nations system and designated the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) as task manager to lead this process.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.