Ejemplos del uso de "напряженный календарь" en ruso
Лишь иногда женщина говорила ему, что он слишком серьезный, тяжелый в общении, напряженный, закрытый и, может быть, немного раздражительный.
Just occasionally a woman told him he was too serious, hard-going, intense, detached, and maybe a bit prickly.
Они закончатся, грубо говоря, в тот момент, когда на острове Кирибати в Тихом океане, часовой пояс которого на 12 часов раньше, чем у нас, завершится майский календарь.
They will end at around the time when Kiribati Island in the Pacific, which is 12 hours ahead of us, reaches the end of the Mayan calendar.
Они назвали напряженный график таких выходов «забором» и посчитали такой забор непреодолимым препятствием.
They called the station’s demanding EVA schedule The Wall, and thought it was insurmountable.
Мы решили воспользоваться маркетинговым потенциалом, которым обладает календарь Майя, о конец которого объявлен 21 декабря в 11:10.
We decided to make use of the marketing potential of the end of the Mayan calendar, due on the 21st of December at 11:10 a.m.
Пока многие трейдеры в США с волнением следят за состоянием своих рейсов в этот самый напряженный в плане путешествий день, европейские трейдеры попали в зону небольшой турбулентности во время сегодняшней Европейской сессии.
While many US traders are anxiously watching the status of their flights on the biggest travel day of the year, European traders have seen a bit of turbulence in today’s European session.
Наконец-то приближается напряженный конец недели, учитывая какое огромное количество данных будет опубликовано в четверг и пятницу.
We are finally heading into the busier end of the week, with so much data scheduled for Thursday and Friday.
Все же, ситуация вполне может измениться сегодня после обеда или, что более вероятно, во второй части недели, когда экономический календарь более насыщен событиями.
However, things could easily change later this afternoon, or more likely in the second half of the week when the economic calendar is looking a lot busier.
Дискуссия по поводу того, способен ли экономический рост сам по себе смягчить проблему бедности, приобрела напряженный характер.
The debate over the ability of growth alone to reduce poverty has become heated.
Подобно младшекласснику, возвращающемуся в школу, жаль, что европейские валюты не могут перелистнуть назад календарь к безмятежным дням всего на несколько месяцев назад.
Much like an elementary student returning to school, European currencies wish they could turn the calendar back to the halcyon days of a few months ago.
Но клермон-ферранцы ценят "простоту, прагматизм, напряженный труд и решительность", в то время как парижане делают больший акцент на "стиле и блеске".
But the Clermontois valued "simplicity, pragmatism, hard work, and resolve," while the Parisians put more stress on "pizzazz and brilliance."
Используйте экономический календарь, чтобы осуществить выборку событий за необходимый вам период и произвести фильтрацию по важности событий или по интересующим вас странам.
Use an economic calendar to sample events over the desired period and filter by importance or country.
Сегодняшние главные события: У нас сегодня относительно спокойный на события календарь.
Today’s highlights: We have a relatively quiet schedule today.
Алан был очень хмурый, Филипп ужасно напряженный.
Alan was absolutely sombre, Philippe extremely tense.
Сегодняшние моменты: календарь относительно легкий сегодня.
Today’s highlights: The calendar is relatively light today.
В то время политический климат в США был напряженный. И проходило множество дебатов об иммиграции.
The political climate in the U.S. at the time was tense, and there were debates going on about immigration.
Это напряженный момент на первом футбольном матче, по-моему.
This is a tense moment in the first football game, I think.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad