Ejemplos del uso de "напряжённое" en ruso
Traducciones:
todos250
tense93
intense59
strain30
busy20
strenuous18
stressful15
tight11
otras traducciones4
Они чаще были в настроении, которое описывали как враждебное, злое, беспокойное и напряжённое.
They were more often in moods that they described as hostile, angry, anxious, and tense.
Но мы здесь ради хороших новостей. И хорошие новости в том, что мы можем выяснить, откуда же берутся эти человеческие усилия, это напряжённое создание ценностей.
But we're here for the good news, and the good news is that I think we can explore why this very real human effort, this very intense generation of value, is occurring.
Мы пригласили людей в комнату и попросили их принять либо сильные, либо слабые позы. Затем у них было очень напряжённое собеседование.
So we bring people into a lab, and they do either high- or low-power poses again, they go through a very stressful job interview.
К 2006 году недоверие к американцам, англичанам и к французам достигло 90%. Отношение к соседям Ирака также напряжённое.
By 2006, distrust of Americans, British, and French had reached 90%, and attitudes toward Iraq’s neighbors were also tense.
Никакой напряженной деятельности, никакой физической активности.
No strenuous activity, no exercise.
Извини, была напряженная неделя, и я сплю плохо.
I'm sorry, it's been a stressful week, and I'm not sleeping well.
Напряженное соперничество между двумя демократами, Бараком Обамой и Хиллари Клинтон, все еще предстоит разрешить.
A tight contest between the two Democrats, Barack Obama and Hillary Clinton, has yet to be resolved.
Рассмотрим, например, недавние напряженные отношения с США.
Consider, for example, the recent strained relationship with the US.
Видите ли, она занятой человек, у нее напряженная духовная жизнь.
She is a very busy person, she lives an intensive spiritual life.
Ну, она больше не могла заниматься напряженной деятельностью, типо гандбола, но, в остальном, у неё всё было хорошо.
Well, she couldn't indulge in strenuous activities like handball, but otherwise she was fine.
Должен признать, что нынешний прогноз оказался для меня самым трудным и напряженным.
I have to admit this is the most stressful letter I write each year.
А такая длительная, напряженная потенциально научная работа требует резюме, отличающегося от того, что требовалось в прошлом.
And that kind of long, tight, potentially science-centric job lends itself to a different resume than astronaut calls past.
Добро пожаловать на самое напряженное электронное сражение в мире.
Welcome to the world’s most intense electronic battle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad