Ejemplos del uso de "народному" en ruso con traducción "national"
Traducciones:
todos1080
popular400
people's388
national188
public57
folk37
vernacular2
demotic1
folksy1
otras traducciones6
Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их направления членам кабинета министров, Национальному народному собранию и Совету нации (верхней палате парламента), а также в соответствующих случаях органам управления на уровне провинций-вилайетам и муниципалитетам (wilaya и baladia)- для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia by transmitting them to the members of the Cabinet of Ministers, the National People's Assembly and the Council of the Nation (the Parliament), and to the provincial (wilaya)- and municipal (baladia)-level administration, when applicable, for appropriate consideration and further action.
Пришло время создать новые каноны народного искусства.
It is high time we created new canons of national art.
Всекитайское собрание народных представителей и СМИ мало контролируют налогообложение.
Taxation power is hardly checked by the National People's Congress or the media.
Я преподаю в школе Народного Искусства и сформировал детский ансамбль.
I teach at the National Art School and I've organized a children's ensemble.
Ма пытается продвигать национальные интересы Тайваня, не искушая Народную республику применить силу.
He seeks to advance Taiwan's national interests without arousing the People's Republic's threat to use force.
Нынешний руководитель его канцелярии Ли Чжаньшу возглавит Всекитайское собрание народных представителей (ВСНП).
His current chief of staff, Li Zhanshu, will take over the National People’s Congress.
Производительность и рентабельность тяжелой промышленности выросли, способствуя значительному росту народных сбережений Китая.
Productivity and profitability in manufacturing and heavy industries picked up, boosting China's national savings dramatically.
Форум Развития Китая (ФРК) происходит чуть позже ежегодного Всекитайского Собрания Народных Представителей.
The China Development Forum (CDF) occurs just after the annual National People’s Congress.
Эта акция националистов проходит каждый год в День народного единства с 2005 года.
This action of nationalists takes place every year on National Unity Day since 2005.
Принятие любого закона Национальным Народным Конгрессом Китая обычно является не более чем формальностью.
The passage of any law by China's rubber-stamp National People's Congress is always a mere formality.
Надежда и опасность столкнулись на недавно завершённом Всекитайском собрании народных представителей в Бейджине.
Hope and danger collided at the recently concluded National People’s Congress in Beijing.
В начале марта Всекитайское собрание народных представителей Китая одобрит свой 12-й пятилетний план.
In early March, China’s National People’s Congress will approve its 12th Five-Year Plan.
БЕЙДЖИН - Надежда и опасность столкнулись на недавно завершённом Всекитайском собрании народных представителей в Бейджине.
BEIJING - Hope and danger collided at the recently concluded National People's Congress in Beijing.
Австрийское общество народного хозяйства (Osterreichische Volkswirtschaftliche Gesellschaft), предоставляющее информацию по экономическим и социально-политическим вопросам;
The Austrian Society for the National Economy (Österreichische Volkswirtschaftliche Gesellschaft), which provides information on economic and socio-political issues;
Победа Народного фронта в 2017 или 2022 году, которая больше немыслима, уничтожила бы европейский проект.
A victory for the National Front in 2017 or 2022, which is no longer unthinkable, would destroy the European project.
Основным политическими партиями являются Новое народное движение за освобождение (ННДО) и Национальная прогрессивная партия (НПП).
The main political parties are the New People's Liberation Movement (NPLM) and the National Progressive Party (NPP).
Основными политическими партиями являются Новое народное движение за освобождение (ННДО) и Национальная прогрессивная партия (НПП).
The main political parties are the New People's Liberation Movement (NPLM) and the National Progressive Party (NPP).
Испанская народная партия предприняла мощную попытку мобилизации католиков во время избирательной кампании в марте 2008 года.
The church supported the PP against a prime minister, José Luis Rodríguez Zapatero, whose advocacy of gay marriage, more relaxed divorce laws, and the removal of compulsory religion classes from the national curriculum upset many religious conservatives.
общенациональные трудовые конфликты, забастовки целой отрасли народного хозяйства, за исключением внутренних трудовых конфликтов каждой из Сторон;
general national labour conflicts, strikes of the whole sector of national economy, except for internal labour conflicts of each of the Parties;
Средний размер состояния 70 богатейших депутатов Всекитайского собрания народных представителей (парламент Китая) значительно превышает $1 млрд.
The average wealth of the richest 70 members of the National People’s Congress, China’s parliament, far exceeds $1 billion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad