Sentence examples of "наручниками" in Russian
Пояс с наручниками для транспортировки легче переносится заключенным и применяется, например, во время длительных поездок на автомобиле или для транспортировки заболевших заключенных, когда представляется необходимым применить более мягкие средства удерживания.
The transport belt with handcuffs is gentler to the inmate and is used, for example, during long trips by car or for transporting ill inmates, when gentler means of restraint is deemed necessary.
В случае, касавшемся утверждения о том, что восемь служащих тюрьмы в Нагойе нанесли серьезные повреждения одному заключенному и избили кожаными наручниками двух других заключенных, в результате чего они скончались, эти тюремные служащие были арестованы, в отношении них с 8 ноября 2002 года по 20 марта 2003 года проводилось расследование и затем против них было возбуждено судебное преследование за совершение актов насилия и жестокости, повлекших за собой смерть или телесные повреждения.
In the case where eight prison officials of Nagoya Prison are alleged to have seriously injured one prisoner and caused the deaths of two other prisoners by assault using leather handcuffs, the prison officials were arrested and investigated from November 8, 2002 to March 20, 2003, and subsequently prosecuted for causing death or injury by violence and cruelty by a special public official.
Похоже, для наручников ножовка была слишком тупая.
I guess the saw blade was too dull for the handcuffs.
Наручники, как любой металл, беззащитны против усталости металла.
Handcuffs, like anything metal, are vulnerable to metal fatigue.
Помните лазер, которым я вызволил Лею из наручников?
Remember that laser I used to break Leia out of Jabba's handcuffs?
Он стоит у меня перед глазами связанный, в наручниках.
I keep seeing him tied up like that with those handcuffs, and, uh.
Я разрезал запястье шурупом, чтобы с меня сняли наручники.
I sliced my wrist open on a screw so that they would take the handcuffs off.
Связывание, как правило, означает ношение наручников во время конвоирования.
Binding normally consists of the wearing of handcuffs during escorting.
Полагаю, более, но на тебе нет наручников и оранжевых ползунков.
I'm guessing more, but you're not wearing handcuffs and an orange onesie.
Очевидцы стали свидетелями того, как Ежова посла ареста увели в наручниках.
Mr Yezhov was seen being led away in handcuffs after his arrest.
Когда ты дойдёшь до перил рядом с аварийным выходом, увидишь пару наручников.
When you get to the bannister by the exit row, there's a pair of handcuffs.
Недавно в новостях показали, как Кена Лейа, бывшего главу Энрол, уводили в наручниках.
Recent news coverage showed Ken Lay, the former CEO of Enron, being led away in handcuffs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert