Sentence examples of "наручниками" in Russian

<>
Translations: all65 handcuffs43 manacle3 other translations19
Он был прикован наручниками к спинке кровати. He was handcuffed to the bedpost.
Потому что он пристегнут к кровати наручниками. Because he's handcuffed to the headboard.
А контейнер наручниками был пристёгнут к руке охранника. And the box is handcuffed to one of the guards.
Простите, что приковал лодыжку Билли Тернера наручниками к школьному флагштоку. I'm sorry I handcuffed Billy Turner's ankle to the school flagpole.
Не хотелось бы остаться прикованной наручниками к кровати на три дня. Don't wanna end up handcuffed to my bed for three days.
Кто бы там не пристегнул тебя наручниками к кровати на три дня. Whoever left you handcuffed to the bed for three days.
Да, мы также наткнулись на голую девушку, прикованную наручниками к осветительному оборудованию. Oh, yeah, we also encountered a naked girl upstairs, handcuffed to a light fixture.
Пассажиры, которые отказались от обыска своих гениталий были прикованы наручниками к стульям. Passengers who have refused to be patted down on their genitals have been handcuffed to chairs.
Фотография пристегнутой во время родов наручниками к постели женщины врезалась в сознание людей. The image of her handcuffed to the bed while delivering her baby was seared in people’s consciences.
Его якобы приковали наручниками к отопительной батарее, вновь избили, чтобы вынудить признать свою вину. Allegedly, he was handcuffed to a radiator there, and beaten, again to force him to confess guilt.
17 февраля, якобы беспричинно, он был прикован наручниками к отопительной батарее в коридоре отделения милиции. On 17 February, allegedly without reason, he was handcuffed to a radiator in a corridor of the police station.
Заключённый на цепи в Алабаме был наказан тем, что был прикован наручниками к столбу в полуденный зной. A prisoner on a chain gang in Alabama was punished by being handcuffed to a post in the midday sun.
Он будет под охраной и, к тому же, прикован наручниками к столу, и там есть камера, которая все записывает. He'll be secured and chained to the table, and there's a camera in the ceiling that's recording everything.
Они приковали его наручниками к стулу, и прибили его пенис к столу десятисантиметровым гвоздем. Потом они оставили его истекать кровью до смерти. They handcuffed him to a chair, and they tacked his penis to a table with a six-inch nail, then left him there to bleed to death.
Г-н Патрик утверждает, что его с надетыми наручниками вывели в коридор и там нанесли сильнейший удар по затылку, после чего столкнули вниз по лестнице. Mr. Patrick has alleged that he was handcuffed and escorted down a corridor where he was savagely hit on the back of his head, then pushed down stairs.
Льюис приехал в свободный пляжный домик, приковал меня наручниками к железным перекладинам спинки кровати, и засунул мой пистолет мне в рот, продолжая угрожать изнасиловать меня и убить. Lewis drove us to a vacant beach house, handcuffed me to a iron-framed bedpost, and shoved my gun into my mouth and repeatedly threatened to rape and kill me.
Военные сковали задержанных наручниками попарно и в 11 часов доставили их на служебном автомобиле в здание средней школы " Ибн-Таймия ", расположенной на въезде в квартал Бараки и временно реквизированной для использования в качестве штаба. The soldiers handcuffed the prisoners in pairs and at 11 a.m. took them in a service vehicle to the Ibn Taymia school at the entrance to the Baraki district, which had been requisitioned as command headquarters.
Он пригласил в залив Гуантанамо несколько самолётов, битком забитых журналистами, чтобы показать им «безопасную, прозрачную и человечную» тюрьму, в которой заключённым теперь дают свежую пахлаву и разрешают смотреть видеофильмы, будучи пристёгнутыми наручниками к креслам на двоих. He has brought in planeloads of journalists to Guantánamo Bay to show them a “safe, transparent, and humane” facility that now offers fresh baklava and video viewing from a shackled loveseat.
Через полчаса в кабинет вошел неизвестный человек в гражданской одежде, который приказал ему раздеться до нижнего белья, приковал его наручниками к металлическому кронштейну, закрепленному в стене, и в течение примерно часа- с 12.30 до 13.30- избивал его полицейской дубинкой. Half an hour later, an unknown man in civilian clothes entered the office, ordered him to strip to his underwear, handcuffed him to a metal bar attached to a wall and proceeded to beat him with a police club for approximately one hour from 12.30 to 13.30.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.