Ejemplos del uso de "нарушению" en ruso con traducción "disorder"
Traducciones:
todos6782
violation5044
breach756
infringement222
violating133
offence115
disorder78
disturbance67
breaking48
fraud36
impairment28
infraction27
break23
breaching22
disturbing18
infringing17
transgression13
offense12
contravening10
wrong8
dereliction4
upsetting3
defiance3
transgressing2
delinquency2
breech1
foul1
otras traducciones89
Неся в себе особенную предрасположенность к нарушению, они могут обозначаться как "люди с риском заболевания" и считаться неподходящими для нормальной деятельности.
Carrying the trait for a disorder, they can be labeled as "persons at risk" and deemed unsuited for normal activities.
76 лет назад в Лондоне состоялась Всемирная конференция по денежно-кредитным и экономическим вопросам. 66 стран собрались в июне 1933 года, чтобы положить конец нарастающему нарушению денежного обращения и торговым войнам, пытаясь извлечь уроки из «Великой депрессии».
The World Monetary and Economic Conference took place in London 76 years ago, in June 1933, with 66 countries meeting to put an end to the unfolding monetary disorder and trade wars while trying to draw the lessons of the Great Depression.
Нарушение свертываемости, поэтому тромб образовался очень быстро.
She had a coagulation disorder, which is why the clot formed so quickly.
Возможно нарушение работы желёз, переизбыток энзимов, грибковая инфекция.
It could be a glandular disorder, an enzyme overgrowth, a fungal infection even.
А ещё токсоплазмоз, обезвоживание СКВ, разные нарушения у гермафродитов.
Also Toxoplasmosis, dehydration, SLE, various intersex disorders.
Эстреллита, здесь мы явно имеем дело с психическим нарушением - дисморфобией.
Estrellita, what we have here is a case of Body Dimorphic Disorder.
У меня выявлено 18 из 19 признаков синдрома нарушения внимания.
I have 18 out of the 19 signs of attention deficit disorder diagnosed.
Мы считаем, что она страдает от синдрома эпизодического нарушения контроля.
We think that she's suffering from what we call intermittent explosive disorder.
Но даже если сигнала нет, то электростимуляция соответствующей части мозга может снять нарушение.
But even if there is no signal, electro-stimulation of an appropriate part of the brain can turn off a brain disorder.
Стыд очень сильно связан с зависимостью, депрессией, жестокостью, агрессией, запугиванием, самоубийством, нарушением питания.
Shame is highly, highly correlated with addiction, depression, violence, aggression, bullying, suicide, eating disorders.
Задача нейропсихолога показать, как нарушения в мозге могут привести к таким странным переживаниям.
The challenge for the neuropsychologist is to show how a disorder in the brain can lead to these bizarre experiences.
Преэклампсия — это воспалительное нарушение при беременности, угрожающее развитию плода и часто вызывающее преждевременные роды.
Preeclampsia is an inflammatory disorder of pregnancy that compromises growth of the fetus, and often causes prematurity in babies.
Действительно, в основных аспектах депрессию можно сравнить с болезнью Кушинга - нарушением, вызванным выработкой повышенного количества кортизола.
Indeed, in key respects depression is comparable to Cushing's disease, a disorder cause by excessive production of cortisol.
Если у вас есть нарушения бинокулярного зрения, например страбизм (косоглазие), вы не сможете смотреть трехмерное содержимое.
If you have a binocular vision disorder, such as strabismus (eye misalignment, crossed or wandering eye), you may not be able to view 3D content comfortably.
Около 30% населения страдают от нарушения, болезни или дисфункции челюсти, которые оказывают влияние на все тело.
Up to 30 percent of the population have a disorder, disease or dysfunction in the jaw that affects the entire body.
Также хорошо известно о таких последствиях, как нарушения психики, ослабление внимания и различные виды расстройства памяти.
Disorders in psychological performance, attention impairments, and memory deficits are well known.
Эти нарушения - шизофрения, болезнь Альцгеймера, депрессия, зависимость - они не только отнимают наши годы жизни, но и меняют нас;
These disorders - schizophrenia, Alzheimer's, depression, addiction - they not only steal our time to live, they change who we are.
Некоторые формы бесплодия и нарушений течения беременности бывают вызваны отторжением иммунитета, когда процесс толерантности не был должным образом запущен.
Some forms of infertility and disorders of pregnancy are caused by immune rejection, when the process of tolerance is not adequately established.
Одно из неврологических состояний, которое можно лечить с помощью ультразвука, - двигательные нарушения, такие как болезнь Паркинсона или наследственную дрожь.
One of the neurological conditions that can be treated with focused ultrasound are movement disorders, like Parkinson's or essential tremor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad