Ejemplos del uso de "насос с разъемным корпусом" en ruso

<>
Я была взорванной как насос с того дня он обрезал мой гибискус. I've been priming that pump since the day he trimmed my hibiscus.
Тр = средняя температура разбавленных отработавших газов, поступающих в насос с объемным регулированием в ходе испытания (К). Tp = average temperature of the diluted exhaust gas entering the positive displacement pump during the test (K).
Эйлинн Соломонз корпусом показала, что ему нужно уйти. Ailinn Solomons made a sign with her body for him to leave.
Один использованный насос для члена, едва использованный, практически новый! One used penis pump, barely used, almost new!
Наши проблемы с Ираном в основном связаны с корпусом стражей исламской революции (КСИР, или по-персидски "Pasdaran") и с такими объединениями, как добровольческая милиция "Басидж". Our Iranian problem is actually a problem with the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC, or in Persian Pasdaran) and allied institutions like the Basij militia.
Сказал, что должен пойти на газовую станцию, закрыть насос. Said I had to go to the gas station, lock up a pump.
В 65-ом система защиты от затопления, построенная инженерным корпусом армии, то есть, Федеральным правительством, не справилась. The flood protection system built by the Army Corps of Engineers, aka the federal government, failed.
Сердце - всего лишь насос, ничего более. The heart is simply a pump, nothing more.
Маленький силач с прекрасным накачанным корпусом и длинными ресницами. Little powerhouse with tremendous upper body strength and long eyelashes.
Вот гидравлический насос. Got a hydraulic pump.
С корпусом из углеволокна и жестким парусом, здоровенным как крыло Боинга 737, эта лодка может делать более 30 узлов. 'With a carbon fibre hull and a rigid sail as big as the wing' on a Boeing 737, it can reach over 30 knots.
Возьмёшь водяной насос и принесёшь его к конюшне. You bring the water pump and come to the horse stable then.
Но мы знаем, что бум случится, по аналогии с бумом в 19-м веке, когда стала возможна доставка товаров через океан на борту парохода со стальным корпусом и благодаря подводной телеграфной линии. But we do know that, like the late 19th-century boom in trade in staple goods fueled by the iron-hulled ocean-going steamship and the submarine telegraph, it will.
Ей нужен новый топливный насос. It needs a new gas pump.
А относительная потеря влияния дипломатическим корпусом Китая происходит на фоне усиливающегося симбиоза Си Цзиньпина и Народно-освободительной армии. Likewise, the relative loss of influence of the Chinese diplomatic corps contrasts with the emerging symbiosis between Xi and the People’s Liberation Army.
Что ж, используйте запасную линию и насос на половину мощности, пока не почините это! Well, use a secondary line and pump to half capacity until you've fixed it!
Проекционный телевизор должен иметь размер не менее 50 дюймов, должен быть оснащен двумя или четырьмя USB-портами и черным корпусом. A projection television must have a screen size that is larger than or equal to 50 inches, either two or four USB ports, and a black frame.
ФРС может воспламенить насос в DC все, что хочет, Но все это собирается сделать, это поднять цену за чашкой кофе в Калифорнии. The Fed can prime the pump in DC all it wants, but all it's gonna do is raise the price for a cup of coffee in California.
При увеличении угла между ногами и корпусом, да ещё с монитором перед глазами, нежелательно, чтобы угол зрения сильно менялся при откидывании, поэтому мы стараемся сохранять его. Но, при откидывании, снижается нагрузка на бедренные кости. The more the angle between here and here opens up - and nowadays, with a screen in front of you, you don't want to have your eye drop too far in the recline, so we keep it at more or less the same level - but you transfer weight off your tailbones.
Какой великолепный дополнительный капиллярный насос. What a magnificent auxiliary capillary pump.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.