Exemples d'utilisation de "настоящему" en russe
Traductions:
tous12532
this6882
present3518
real1304
true301
complete27
fair11
full-on8
unadulterated1
pukka1
autres traductions479
Принимая непохожесть людей, мы найдём более верный путь к настоящему счастью.
that in embracing the diversity of human beings, we will find a surer way to true happiness.
Реализуемая Правительством Республики Узбекистан в последние годы целостная программа мер по защите прав женщин к настоящему времени уже позволила обеспечить в узбекистанском обществе должное и справедливое представительство лиц прекрасного пола не только во всех сферах общественной деятельности и экономики, но и во всех ветвях государственной власти: законодательной, исполнительной и судебной.
The comprehensive programme to protect women's rights which the Government of Uzbekistan has been carrying out in recent years has already allowed for the appropriate and just representation of the fair sex in Uzbek society, not only in all spheres of community life and the economy, but in the legislative, executive and judicial branches of government as well.
Свои предложения мы прилагаем к настоящему письму.
Our proposals are attached to the present letter.
Серьезность стремления Европы к настоящему энергетическому союзу будет выяснена 19 марта, когда соберется Совет Европы.
The strength of Europe's commitment to a true energy union will be revealed when the European Council meets on March 19.
Прошлое подсудимого не имеет отношения к настоящему делу.
A defendant's past history has no bearing on present allegations.
Нравственный риск, считали мы, можно безопасно для себя игнорировать, т.к. он "нравственный", что, как известно каждому настоящему учёному, означает просто-напросто "воображаемый".
Moral hazard, we thought, could safely be ignored, because it is "moral," which, as every true scientist knows, just means "imaginary."
принимает рекомендации, изложенные в приложении к настоящему решению;
Adopts the recommendations annexed to this decision;
Резюме, отражающее эти рекомендации, прилагается к настоящему письму.
A summary reflecting those recommendations is attached to the present letter.
Я могу случайно позвонить настоящему доктору, понимаешь?
I could call, like, a real doctor by accident, you know?
Когда 1 января 1994 года в силу вступило соглашение о свободной торговле в Северной Америке, заключенное между Мексикой, Канадой и США, Мексика была готова к настоящему взлету.
When the North American Free Trade Agreement (NAFTA) among Mexico, Canada, and the United States entered into force on January 1, 1994, it seemed that Mexico was poised for a true takeoff.
Подробный перечень этих нарушений прилагается к настоящему письму.
A detailed report of these violations is annexed hereto.
Полученные дополнительные ответы будут воспроизведены в добавлениях к настоящему докладу.
Additional submissions received will be reproduced as addenda to the present report.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité