Exemples d'utilisation de "настраивать" en russe
Traductions:
tous1525
set553
customize421
configure223
set up184
adjust20
tailor12
customise9
pit8
tune8
turn against5
tone4
tweak4
attune3
incite2
provision2
autres traductions67
В результате нет необходимости настраивать раздел реестра DisableDHCPMediaSense.
As a result, you are no longer required to set the DisableDHCPMediaSense registry key.
Оглавление можно форматировать и настраивать.
If you want to format or customize a table of contents, you can.
Нет необходимости настраивать конфигурацию рецензента расходов.
You don’t have to set up an expenditure reviewer configuration.
Возможность легко настраивать приоритет для нескольких правил
The ability to easily adjust rule priority across multiple rules
Это новая функция, позволяющая приложениям настраивать предлагаемые людям сервисы, ориентируясь на группы их друзей.
This is a new feature that allows apps to offer services that are tailored based on a person's group of friends.
Важно заметить, что существует множество программ для построения графиков, которые проводят эти расчеты автоматически, а другие программы, например, MetaTrader 4, позволяют настраивать расчет опорных точек.
It is important to note that there are many charting packages that provide these calculations automatically and others, such as MetaTrader 4, have the ability to install customised pivot point calculators.
Со времен колонизации Африки европейцы не переставали сетовать на трайбализм и в то же время настраивать племена друг против друга, когда это отвечало их целям.
Ever since they colonized Africa, Europeans have railed against tribalism, whilst simultaneously pitting one tribe against another whenever this suited their purposes.
Базовый набор из шести цветовых категорий можно настраивать.
This basic set of color categories is designed to be customized.
настраивать, изменять и улучшать изображения с помощью инструментов для работы с рисунками;
Adjust, correct, and enhance images with picture editing tools.
Ее можно расширять и настраивать в соответствии с теми данными, которые нужны вашей группе.
It's extensible and customizable, so you can tailor it for the information your team needs.
После создания такой политики вы можете настраивать правила, используя процедуры, показанные далее.
After you create the DLP policy, you can fine-tune the rules using the procedures below.
Поэтому нет необходимости настраивать их вручную в режиме конструктора.
You need not manually set the properties of the lookup field in table Design view.
Настраивать каталог продуктов в разделе «Магазин».
Curate and customize your shop's product inventory.
Не рекомендуется настраивать промежуточный узел на виртуальном сервере SMTP.
It is not a best practice to configure a smart host on an SMTP virtual server.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité