Ejemplos del uso de "наступления" en ruso con traducción "approach"
Traducciones:
todos478
offensive89
attack43
advance32
occurrence16
approach8
arriving1
otras traducciones289
Согласно другому подходу, оговорка, позволяющая расторгнуть контракт или сократить срок его исполнения в случае наступления определенного события неисполнения обязательств, например одного из перечисленных выше, отклоняется законодательством о несостоятельности и исполнение контракта может быть продолжено, несмотря на возражения контрагента.
A different approach recognizes that a clause permitting termination or acceleration of a contract on the occurrence of a defined event of default, such as those noted above, is overridden by operation of the insolvency law, and the contract can be continued over the objection of the counterparty.
Другой подход заключается в том, чтобы в дополнение к прекращению платежей имела место чрезмерная задолженность должника, когда такая чрезмерная задолженность определяется, например, неспособностью должника выплатить свои долги после наступления срока их погашения вследствие того, что его пассивы превышают его активы.
Another approach is that in addition to having ceased making payments, the debtor must be overindebted where overindebtedness is determined, for example, by the debtor's inability to satisfy its debts as they become mature because its liabilities exceed its assets.
Довод в пользу этого подхода состоит в том, что в отсутствие соглашения о противном и до события неисполнения лицо, предоставившее обеспечение, должно иметь возможность свободно распоряжаться своими активами и использовать поступления для оплаты своих обязательств по мере наступления сроков их погашения, независимо от относительного приоритета обеспечительных прав в таких активах.
The argument for this approach is that, in the absence of a contrary agreement and prior to a default, a grantor should be free to dispose of its assets and use the proceeds to pay its obligations as they mature, irrespective of the relative priority of the security rights in such assets.
С дрогой стороны, подход на основе невмешательства сделал бы наступление еще одного кризиса практически неизбежным.
By contrast, a laissez-faire approach would make another crisis all but inevitable.
Такой подход стал более выраженным с наступлением мирового финансового кризиса, который начался осенью 2008 года.
That approach became more marked with the global financial crisis that began in the fall of 2008.
С наступлением зимы происходит незаконная вырубка деревьев, и СДК продолжают передавать задержанных в этой связи лиц Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
With the approach of winter, illegal logging is taking place and KFOR continues to hand over the individuals involved to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK).
При таком подходе был бы обеспечен автоматический учет различных темпов экономического роста, и страны получили бы мощный стимул к тому, чтобы в хорошие времена иметь финансовые излишки, дающие простор для маневра при наступлении черных дней.
This approach would automatically take account of different growth rates and give countries a powerful incentive to run surpluses in good times in order to increase the scope for maneuver in bad times.
В 1960-х годах, пока биолог Пол Эрлих предсказывал наступление массового голода из-за быстрого роста населения, селекционер Норман Борлоуг создавал новые виды растений и разрабатывал те методы ведения сельского хозяйства, которые затем легли в основу Зелёной революции.
In the 1960s, when biologist Paul Ehrlich was predicting mass starvation due to rapid population growth, plant breeder Norman Borlaug was developing the new crops and approaches to agriculture that would become mainstays of the Green Revolution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad