Exemples d'utilisation de "натуральную" en russe

<>
Так, вы можете купить себе сертифицированную натуральную продукцию. Now, you can buy certified organic produce.
Но нет на Земле продавца рыбы, который бы смог продать вам сертифицированную натуральную выловленную в море рыбу. But no fishmonger on Earth can sell you a certified organic wild-caught fish.
Также я думаю, что быстрый рост движения за натуральную сельхозпродукцию и возрождение фермерских рыночков - это еще примеры того, что люди отчаянно пытаются прекратить выращивать, готовить и принимать пищу в промышленном режиме. I think also the explosion of the organic farming movement, and the renaissance of farmers' markets, are other illustrations of the fact that people are desperate to get away from eating and cooking and cultivating their food on an industrial timetable.
вирус это натуральная система, верно? a virus is a natural system, right?
Натуральное обезжиренное молоко, льняное масло. Organic nonfat milk, flaxseed oil.
Соответствующие лица имеют право на получение натуральных пособий, которые направлены на охрану их здоровья, контроль заболеваемости, уход и предупреждение инвалидности. The entitled persons have the right to receive benefits in kind, which are aimed at protecting their health, illness screening, nursing and preventing disabilities.
Твой гость самая натуральная ЗТ. Your guest is a real-life EO.
"Натуральный источник минералов и витаминов". A natural source of minerals and vitamins.
Это было, конечно же, натуральное хозяйство. It was essentially an organic farm.
Такой механизм не только гарантирует банку погашение кредитов (в натуральной форме), но и со временем позволит фермерам стать мажоритарными владельцами рисовой мельницы. This mechanism not only assured the bank of credit recovery (in kind) but also, over time, enabled the farmers to become majority owners of a rice mill.
Да, дураки, это натуральная шиншилла! Yes, fools, it's real chinchilla!
Это абсолютно натуральный растительный экстракт. It's an all-natural plant extract.
Питаться ли натуральным мясом или же тофу? Should you eat organic meats or should you be eating tofu?
Евростат и ОЭСР предоставили значительную поддержку в натуральной форме, оказав техническую помощь и помощь в сборе данных своим странам-членам, участвующим в поясном сопоставлении. Eurostat and OECD provided significant in kind support with technical assistance and support for the data collection carried out by their member countries participating in the ring comparison.
Да, это не натуральный цвет волос. Yeah, that's not her real hair colour.
В это мыло добавлены натуральные ароматы. This soap is infused with natural fragrances.
А потом уже можно говорить о натуральных продуктах питания. And then we talk about organic food.
Сегодня фонд получает пожертвования в виде денежных средств и в натуральной форме от стран, больших и малых, желающих помочь другим народам в создании основ демократии. The Fund is now receiving donations in cash and in kind from countries large and small that wish to help other nations lay the foundations of democracy.
Не знаю, для разнообразия захотелось натурального кофе. I don't know, I fancy real coffee for a change.
Весь в конопле и натуральных тканях. All hemp and natural fibers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !