Ejemplos del uso de "находят" en ruso con traducción "find"

<>
Скелеты повсеместны, их находят повсюду. Skeletons are ubiquitous; they're found all over the place.
Некоторые народы, возможно, находят нас... устрашающими. Some folks might find us ... intimidating.
Они находят способ собрать самих себя. They find their way to self-assemble.
Авторы находят еще один интригующий эффект. The authors find another intriguing effect, too.
Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем. Many people find private prisons unacceptable.
С их помощью они находят гидротермальные источники. It's how they find the hydrothermal vents.
Они находят все укромные уголки и закоулки. They find every nook and cranny.
Слуги часто находят пищу в зале нетронутой. His servants often find his food in the hall left untouched.
Главные герои в конечном счёте находят избавление. The main characters eventually find deliverance.
Это пары, которые находят плюсы в любой ситуации. These are couples who can find good in any situation.
Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу. Fundamental policy issues are finding support on their own merits.
Именно, но пушковые волосы также находят при анорексии. Right, but lanugo hair is also found in anorexics.
И они находят то, что правильно, их собственный путь. And they find out what is right their own way, their own selves.
Они находят спрятанные оффшорные банковские счета и грабят их. They find hidden offshore bank accounts and raid them.
В этом отношении послания Аль Каеды находят восприимчивых слушателей. In this, Al Qaeda finds a receptive audience.
Ведущие журналисты подвергаются нападениям, а преступников никогда не находят. Leading journalists have been assaulted, the culprits never found.
чаще всего они находят друг друга, просто подплывая поближе. Most of the time they can just find each other just by swimming around.
Так почему европейские лидеры находят это переходное решение таким невообразимым? So, why do Europe's leaders find this intermediate solution so unimaginable?
Они находят активных «попугаев» среди наиболее реакционных политических сил Европы. And they find eager parrots among some of Europe’s most retrograde political forces.
Например, на Кавказе есть место, где находят местные инструменты неандертальцев. For example, in the Caucasus there's a site where you find local Neanderthal tools.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.