Ejemplos del uso de "наценки" en ruso con traducción "margin"
Коэффициент наценки – Валовая прибыль * 100 ? общие затраты
Markup factor – Gross margin − total costs
Процент наценки – Валовая прибыль * 100 ? общие затраты
Markup percentage – Gross margin x 100 − total costs
Таким образом, лучше подразделить контрабандные товары на ряд категорий в зависимости от размера наценки.
Therefore, it is better to divide the smuggled goods into several categories depending on the level of margin.
минус налоги и субсидии в постоянных ценах, касающиеся торговой наценки, в разбивке по продуктам
minus constant price figures for taxes and subsidies related to trade margins, by products
Эта статья включает в себя наценки торговых организаций, холдинговые прибыли и убытки и изменения в запасах перепродаваемых за границей товаров ".
This item includes merchants'margins, holding gains and losses and changes in inventories of goods under merchanting.”
Выпуск слагается из стоимости наркотиков, произведенных в стране (по базисным ценам) плюс торговые и транспортные наценки на произведенные в стране и импортированные наркотики.
The output consists of the drugs produced in the country (at basic prices) plus trade and transport margins on the drugs produced in the country and imported.
Тем не менее с учетом того, что предприятия получают холдинговую прибыль, значительно превышающую торговую прибыль (торговые наценки), можно вполне обоснованно поставить вопрос о том, не должна ли данная деятельность отражаться в статье " Приобретение минус выбытие ценностей ".
However, considering that these enterprises derive a holding income appreciably higher than earnings from trade (trade margins), we can reasonably ask whether this activity should not appear under “Acquisitions less disposals of valuables”.
Я просмотрел цифры, и такие наценка неприемлима.
I've looked at the numbers and these margins are unacceptable.
Эта наценка может уже быть учтена в оценку выпуска торговли.
This margin is probably already included in the estimates on trade output.
Данный пересмотр является одним из важных источников актуализации торговых наценок в текущих ценах.
This revision is an important source for the updating of the trade margins in current prices.
Формат таблиц со ставками для расчета торговых наценок и налогов/субсидий на продукты.
Format for tables with rates for calculating trade margins and taxes/subsidies on products.
Покупка и последующая продажа похищенного (перепродажа краденного) является торговой сделкой, при которой формируется торговая наценка.
Purchase and the following sale of the stolen goods (fencing) is a trade deal which generates trade margin.
Если вы снизите наценку на поставляемые экраны, мы будем отчислять вам процент с конечной прибыли.
You take a lower margin on the individual screens, we'll give you a percentage of our profits on the back end.
разъяснение режима товаров, покупаемых приезжими, и соответствующей деятельности в сфере розничной торговли и розничных наценок;
The clarification of the treatment of goods purchased by visitors and the associated retail trade activities and retail trade margins;
Общие показатели торговых наценок в постоянных ценах, рассчитанные в таблице использования, переносятся в таблицу ресурсов.
The total constant price figures for trade margins calculated in the Use table are transferred to the Supply table.
Если условно не исчислять стоимость товаров, направляемых для переработки, то обрывается связь между транспортными наценками и товарами.
By not imputing a value for goods send for processing, the link between transport margins and commodities will no longer exist.
Торговая наценка включает в себя промежуточное потребление и добавленную стоимость, которая в свою очередь включает оплату труда наемных работников.
Trade margin includes intermediate consumption and value added, which itself includes compensation of employees.
разъяснения режима товаров, покупаемых приезжими, в целях установления более четкого режима торговых и транспортных наценок на товары в таблицах;
The clarification of the treatment of goods purchased by visitors, generating a clearer treatment of trade and transport margins on goods in the tables;
Кроме того, если участвующие субъекты совершают такие действия на регулярной основе, то в процессе распределения незаконной продукции производится добавленная стоимость (торговая наценка).
Furthermore, if the units are involved in these activities on a regular scale, value added (trade margin) is generated, as part of distribution of the illegal goods.
Для сохранения ранее рассчитанных величин расходов домохозяйств на конечное потребление в текущих ценах покупателей производится расчет пересмотренных величин торговых наценок в текущих ценах.
To keep the previously established purchaser's values for final household consumption expenditure in current prices, revised values are calculated for trade margins in current prices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad