Ejemplos del uso de "национальной безопасностью" en ruso con traducción "homeland security"

<>
Работник Национальной безопасности пытался совершить террористический акт. A Homeland Security employee just tried to commit an act of terrorism.
Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый. The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange.
Мне нужны комментарии от эвакуированных и от службы национальной безопасности. I want quotes from evacuees and Homeland Security.
Несколько лет назад он подделывал паспорта для руководителя Национальной Безопасности. Couple years ago he forged a passport for the head of homeland security.
Вот наши паспорта, визы, и справки из Министерства национальной безопасности. Here are our passports, visas, and Homeland Security permission slips.
Почему у нас есть Министерство национальной безопасности, но нет Министерства экономической безопасности? Why do we have a Department of Homeland Security, but not a Department of Economic Security?
Я прогнала рисунок нашивки, которую Мелани описала, через базу данных Национальной безопасности. I ran the patch that Melanie described through a Homeland Security database.
Я доложу в местное отделение Национальной Безопасности что заходил и оставил тебе документ. I let the local Homeland Security office know that I was dropping by and leaving that document there.
FEMA подверглась сокращению штатов, была понижена с кабинетного уровня и подчинена Департаменту национальной безопасности. FEMA was downsized and downgraded from a cabinet position, then placed under the Department of Homeland Security.
Расследование, предотвращение и выявление преступлений террористического характера входят в число важнейших задач Службы национальной безопасности (СНБ). Investigation, prevention and detection of crimes with terrorist nature are the highest priority task of Homeland Security Agency (ABW).
Представители ФБР и Департамента национальной безопасности США посетили страны Центральной Америки, чтобы поделиться опытом борьбы с уличными бандами. Officials from America's FBI and Department of Homeland Security have visited Central America to share experiences in combating gangs.
Национальная безопасность и правоохранительная деятельность (то есть, увеличение защиты как на границах, так и внутри них) будут вынуждены реагировать на возросшую угрозу. Homeland security and law enforcement – increasing protection both at borders and within them – will have to adjust to the increased threat.
С 2001 года миллиарды долларов были переброшены с программ предотвращения и устранения последствий стихийных бедствий на национальную безопасность и войну в Ираке. Since 2001, billions of dollars were shifted from disaster relief to homeland security and the war in Iraq.
В самом деле, недавно я консультировал Департамент национальной безопасности, который считает, что деньги на безопасность Америки должны быть направлены на укрепление надежности границ. I actually was consulting recently with the Department of Homeland Security, which generally believes that American security dollars should go to making borders safer.
К счастью для нас, Министерство национальной безопасности ведет учет такого рода явлений и может предоставить нам массу статистических данных, касающихся иммиграции и гражданства. Luckily for us, the Department of Homeland Security keeps track of this sort of thing and provides a wealth of statistics on immigration and citizenship.
Государственный департамент осуществляет эту программу в более чем 40 странах, используя при этом опыт министерств торговли, энергетики и национальной безопасности, а также частного сектора. The Department of State implements the EXBS program in over 40 countries by drawing on expertise from the Departments of Commerce, Energy, and Homeland Security and from the private sector.
Что касается обеспечения готовности на случай самых различных чрезвычайных ситуаций, а также обеспечения безопасности, то, как уже сообщалось, правительство территории учредило Департамент национальной безопасности территории. With regard to all-hazard emergency preparedness and security matters, the territorial Government established a local department of homeland security, as previously reported.
Правительства должны установить регулярные контакты между органами, ответственными как за технические, так и за стратегические аспекты национальной безопасности, поскольку национальная безопасность сегодня является вопросом международного характера. Governments should establish regular contacts among agencies responsible for both the technical and policy dimensions of homeland security. Homeland security is an international issue.
Переработка двусторонней программы по миграции между Мексикой и Соединенными Штатами, шедшая полным ходом до 11 сентября, должна быть согласована с новой концепцией Америки о национальной безопасности. The re-casting of the bilateral agenda on migration between Mexico and the US, well underway prior to 9/11, must be reconciled with America's new concept of homeland security.
Правительства должны установить регулярные контакты между органами, ответственными как за технические, так и за стратегические аспекты национальной безопасности, поскольку национальная безопасность сегодня является вопросом международного характера. Governments should establish regular contacts among agencies responsible for both the technical and policy dimensions of homeland security. Homeland security is an international issue.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.