Ejemplos del uso de "начало болезни" en ruso

<>
Адель, тесты, которые мы провели в прошлом месяце дали результаты, указывающие на начало болезни Альцгеймера. Adele, the tests we ran last month showed findings consistent with early-onset Alzheimer's.
В соответствии с Законом о социальном страховании по болезни и беременности и родам, право на пособия имеют лишь застрахованные лица, обладающие определенным стажем социального страхования на начало болезни, отпуска по беременности и родам или отпуска по уходу за ребенком. In accordance with the Law on Sickness and Maternity Social Insurance, only those insured persons who have completed social insurance periods of a certain length prior to the sickness, maternity leave or childcare leave, are entitled to benefits.
Безработица На начало марта 2006 года 62 процента всех лиц, получающих пособие для семейных целей, пособие по болезни или пособие по инвалидности и/или пособие по безработице, составляли женщины. Unemployment At the beginning of March 2006, 62 per cent of all people receiving domestic purposes benefit, sickness or invalid's benefit, and/or unemployment related benefit were women.
Расчетные сроки, в течение которых человек болеет, аналогичны в развитых и в развивающихся странах, но в среднем начало периода недомогания в развивающихся странах наступает раньше, чем в развитых странах, и поэтому часть жизни, затрачиваемая на болезни, в развивающихся странах больше. The estimated years of ill health are similar in developed countries and developing countries, but the average onset of disability occurs earlier in developing countries than in developed countries, and therefore a greater proportion of life is spent in ill health in developing countries.
В 2001 году министерство здравоохранения и социального обеспечения начало проводить в жизнь поэтапный план вакцинации против желтой лихорадки, главной целью которого является предупреждение появления этой болезни в Парагвае. In 2001 the Ministry of Public Health and Social Welfare initiated an anti-yellow fever vaccination plan conducted in stages with the general objective of preventing the appearance of yellow fever in Paraguay.
Конец полиомиелита должен означать не только поражение страшной болезни, но и начало нового этапа в усилиях по сокращению детских страданий и смертности, преимущества которого почувствуют следующие поколения. The end of polio should mark not just the defeat of a terrible disease, but also the beginning of a new phase in the effort to reduce childhood suffering and death, the benefits of which will be felt for generations to come.
В подобных ситуациях экономисты говорят о «голландской болезни». В 1960-х годах начало добычи природного газа в Нидерландах привело к укреплению гульдена, уничтожая при этом голландский промышленный сектор. Economists speak of “Dutch disease” in situations like this, because the emergence of the Netherlands’ gas industry in the 1960s placed upward pressure on the guilder, decimating the manufacturing sector.
Её не было по причине болезни. She was absent on the ground of illness.
Постепенно до неё начало доходить. She gradually began to understand.
Весь дом слёг от болезни. The whole house was ill in bed.
Это яблоко начало загнивать. This apple began to rot.
Он отсутствовал из-за болезни. His absence was due to illness.
Хорошее начало обеспечивает хороший конец. A good beginning makes a good ending.
Она отсутствовала в школе по болезни. She was absent from school because of sickness.
Всё то, что имеет начало, имеет и конец. Whatever has a beginning also has an end.
Её мертвенная бледность из-за долгой болезни. Her deathly paleness is due to long illness.
Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений. The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
Жар — признак болезни. Fever indicates sickness.
Это обычай берёт начало в периоде эдо. This custom dates from the Edo period.
Доктор в поисках лекарства, которое эффективно против этой болезни. The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.