Ejemplos del uso de "начального" en ruso
Traducciones:
todos1434
initial529
elementary226
starting159
initiative11
baseline5
startup4
inchoate1
otras traducciones499
Низкие инвестиции и ухудшающаяся система начального образования?
Low investment and a deteriorating primary education system?
Он также добился успехов в ликвидации неграмотности и обеспечении всеобщего начального образования.
It had also succeeded in eliminating illiteracy and achieving universal primary education.
Другой- это вспомогательный фонд (Фонд содействия обеспечению жильем), предназначенный для финансирования технической помощи, а также для предоставления начального капитала, грантов на развитие потенциала и целевых фондов в интересах создания необходимых предпосылок для успешного благоустройства трущоб и для успеха мероприятий по линии Глобального механизма финансирования жилья.
The other is a complementary fund (Shelter Assistance Fund) to finance technical assistance and to provide seed capital, capacity-building grants and challenge funds to help put in place the necessary preconditions for successful slum upgrading, and for successful Global Shelter Facility interventions.
Отображение минут в виде числа без начального нуля.
Displays the minute as a number without a leading zero.
Практический вопрос, возникший на данном этапе, заключался в том, должны ли какие-либо коррективы модели ожидаемого потока наличности отражаться в статье начального сальдо нераспределенной прибыли.
The practical question raised at that stage was whether any adjustments to the expected cash-flow model should be made to the opening balance of retained earnings.
GPE проводит превосходную работу по продвижению начального образования во всем мире.
The GPE does excellent work promoting primary education around the world.
Я настаиваю, чтобы качество всеобщего начального образования было одним из главных приоритетов ЦУР.
I insist that quality universal primary education must be one of the SDGs’ top priorities.
В этом случае адресность государственной поддержки будет состоять не только и не столько в стабилизации биологического выживания семьи за счет пособий, сколько в ее социально-экономическом развитии за счет предоставления начального капитала (микрофинансирование, микрокредитование, земельные участки, оборудование, обучение базовым знаниям и переобучение на рынке труда профессиям).
This will assist in shifting the focus of State support so that it is no longer solely on ensuring families'biological survival but more on promoting their social and economic progress through the provision of seed capital (microfinancing, microcredit, land, equipment, and basic knowledge and retraining for the employment market).
Отображение дня в виде числа без начального нуля.
Displays the day as a number without a leading zero.
осуществление процесса онлайновой сертификации активов, включая обязательное указание начального сальдо, суммы приобретений и списаний и итогового сальдо, как это было рекомендовано ранее, что позволяет Комиссии проверять информацию о приобретаемом и списываемом имуществе; и
The implementation of an online asset certification process, including the mandatory capturing of opening balances, acquisitions, disposals and closing balances, as previously recommended, hence allowing for the verification by the Board of additions and disposals; and
Система начального образования регулируется ППГ № 1 от 6 июня 1997 года.
Primary education in Greenland is governed by GPR No. 1 of 6 June 1997.
Проводится политика введения всеобщего начального образования, в рамках которой особое внимание уделяется сиротам и детям-инвалидам.
The policy of universal primary education was being implemented, with emphasis on orphans and children with disabilities.
В своей резолюции 56/206 Ассамблея также призывает организации и органы в рамках системы Организации Объединенных Наций и вне ее к активному сотрудничеству в деятельности ООН-Хабитат, особенно в том, что касается предоставления начального капитала и финансирования программ и проектов, а также выработки новаторских подходов к финансированию.
Resolution 56/206 also calls for the active collaboration of financial organizations and bodies within and outside the United Nations system in the activities of UN-HABITAT, particularly with regard to the provision of seed capital and the financing of programmes and projects, and the development of innovative funding approaches.
Отображение секунд в виде числа без начального нуля.
Displays the second as a number without a leading zero.
Система всеобщего обязательного бесплатного начального образования была введена в 1956 году.
The universal compulsory free primary education system was introduced in 1956.
«Цели развития на тысячелетие» обязывают международное сообщество решить задачу всеобщего начального образования к концу 2015 года.
The Millennium Development Goals commit the international community to achieve the target of universal primary education by the end of 2015.
В том же разделе говорится о необходимости активного сотрудничества финансовых организаций и органов в рамках системы организации Объединенных Наций и вне ее в деятельности ООН-Хабитат, особенно в том, что касается предоставления начального капитала и финансирования оперативных проектов и программ, а также выработки новаторских подходов к финансированию.
The same section calls for the active collaboration of financial organizations and bodies within and outside the United Nations system in the activities of UN-HABITAT, in particular with regard to the provision of seed capital and the financing of operational projects and programmes, as well as the development of innovative financing approaches.
Отображение часов в виде числа без начального нуля.
Displays the hour as a number without a leading zero.
Если состояние начального образования настолько плачевно, появится ли когда-либо у бедных классов шанс?
If the state of primary education is this bad, will the disadvantaged classes ever stand a chance?
В 2000 году мировое сообщество обязалось добиться всеобщего начального образования (universal primary education, UPE) к 2015 году.
In 2000, the global community pledged to achieve universal primary education (UPE) by 2015.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad