Ejemplos del uso de "начальным" en ruso con traducción "starting"
Traducciones:
todos1006
initial529
elementary226
starting159
initiative11
baseline5
startup4
inchoate1
otras traducciones71
В Microsoft Excel используются все листы, указанные между начальным и конечным именами в ссылке.
Excel uses any worksheets stored between the starting and ending names of the reference.
Начальным пунктом является интеграция или всесторонний учет того, что волнует пожилых людей, в национальной политике на всех уровнях.
Integrating or mainstreaming the concerns of older persons into all policies at the national level is a starting point.
Если подъем продолжится, то это может начальным признаком того, что настроение начинает улучшаться, и фондовые индексы могут осуществить разворот.
If the recovery continues then it could be an early sign that sentiment is starting to improve and stocks could stage a reversal.
Если выбрано значение Сопоставить с финансовым годом, период бюджетного цикла использует финансовый год, определенный начальным и конечным периодами бюджетного цикла.
If you select Map to fiscal year, the budget cycle time span uses the fiscal year that is defined by the starting and ending periods for the budget cycle.
С начальным балансом в 100 000$ виртуальных средств каждый участник конкурса имеет возможность выиграть крупные ДЕНЕЖНЫЕ призы, которые можно будет использовать для реальной торговли или снять со счета*.
With a starting balance of USD $100,000 in virtual funds, every contestant has the potential to win generous CASH prizes that can be traded or withdrawn*.
Этот документ потребует пересмотра для отражения конечного результата процесса работы Подготовительного комитета СПМРХВ, но может служить и удобным начальным пунктом для дальнейшей разработки руководства по планам действий СПМРХВ.
This document will need revision to reflect the ultimate outcome of the SAICM PrepCom process, but might well serve as a good starting point for further development of a guidance document for SAICM action plans.
Основным начальным пунктом являлось положение об обеспечении большей наглядности социального воздействия кризиса, что предусматривало разработку и применение инструментов для контроля за положением детей и осуществления капиталовложений в социальный сектор.
A key starting point was greater visibility of the social impact of the crisis, which involved design and implementation of tools for monitoring the situation of children and investments in the social sector.
Начальным этапом в рамках данного процесса было создание программы Статистического отдела, предназначаемой для сбора и распространения подробных статистических данных о торговле товарами, а именно базы данных Организации Объединенных Наций по торговле товарами («Комтрейд»).
The starting point for this development was the creation of the Statistic Division application for maintenance and dissemination of detailed commodity trade statistics, namely, the United Nations Commodity Trade Statistics Database (UN Comtrade).
Введите начальную дату первой начисляемой проводки.
Enter the starting date for the first accrued transaction.
Теперь начальная точка второго пути расположена здесь.
The starting point for the second path is now here.
Введите начальную и конечную даты найма работника.
Enter the starting and ending dates for the worker’s employment.
Это ведь только начальная точка для построения идентичности.
This is ultimately a starting point for identity.
Начальная цена была 99 пенсов, без предварительного заказа.
Ninety-nine pence was the starting price and no reserve.
Введите начальное значение для поиска, а затем звездочку.
Type the starting value and then an asterisk.
Начальную ячейку не следует включать в этот диапазон.
You should not include the starting cell in the range.
Здесь мы вводим начальную дату, а здесь — конечную.
We enter a starting date here, and an ending date here.
Введите начальную и конечную даты назначения на должность.
Enter the starting date and ending date for the position assignment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad