Ejemplos del uso de "начинать все сначала" en ruso

<>
Сказал, что начинает всё сначала. Said he was making a fresh start.
Никто не хотел начинать все сначала. They didn't want to go back to square one.
Если вас прервали и разбудили, то приходится начинать все сначала. If you're interrupted and woken up, you have to start again.
Успешно проведенные реформы открывают новые возможности; неудачные реформы заставляют правительства вернуться к процессу планирования и начинать все сначала. Successful reforms open up fresh opportunities; failed reforms impel Governments to go back to their drawing boards and try again.
Ну, я не одобряю прежнего государственного устройства в России, но мне жаль людей, которым приходится начинать все сначала в чужой стране. Well, I don't approve of how things were managed in Russia, but I'm still sorry for people who have to make a new life in a foreign land.
Армейские жёны привыкли начинать всё сначала, обживаться в новой обстановке, приспосабливаться. Army wives are used to starting over, dealing with new environments, the quick assimilation.
В Германии, которая пострадала от гиперинфляции в 1923 году, широко распространены опасения, что люди снова потеряют свои жизненные сбережения и будут вынуждены начинать всё с нуля. In Germany, which suffered from hyper-inflation in 1923, there is widespread fear that people will again lose their savings and need to start from scratch.
Знаешь, однажды мы найдем место, где можно начать все сначала. One day we'll find somewhere where we can make a fresh start.
Обществу не потребуется начинать всё с нуля. Society will not have to start from square one.
Я подумаю о том, чтобы начать всё сначала. I'm thinking of starting anew.
Если мы поженимся, нам придется начинать все с нуля. If we get married, we have to start from the scratch.
Итак, вы хотите, чтобы я позвонила и приняла это предложение, или вы хотите найти нового адвоката и начать все сначала? Now, would you like me to call and accept the offer, or do you need to find a new attorney and start from scratch?
Не думаю, что можно добиться какого-либо прогресса, если постоянно начинать всё с начала. I find it unlikely that we'll ever progress by starting over and over again.
Я говорила тебе, я пытаюсь начать все сначала. I told you, I'm trying to make a fresh start.
Поскольку его память, где хранится информация о каждом движении молекул, не может быть безграничной, ему придется время от времени ее чистить — то есть стирать то, что он уже видел, и начинать все заново — прежде чем он сможет продолжать аккумулировать энергию. Because it can’t have unlimited memory of every molecular motion, it must occasionally wipe its memory clean — forget what it has seen and start again — before it can continue harvesting energy.
Потом у меня появилась Юля и возможность начать всё сначала. Then I had Julie and made a fresh start in life.
Теперь для отмены выбора вам не придется начинать все заново. You can now deselect extraneous cells without having to start over.
И мы начнем все сначала. And you'll be back to square one.
Нам придется опять начинать все заново". We'd have to go back to the beginning to do this."
Мы можем начать всё сначала, Бёрди? Can we please start over, birdie?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.