Sentence examples of "making a fresh start" in English
Next week's G-8 summit in Evian, France is a chance to make a fresh start.
Встреча на высшем уровне Большой Восьмерки, которая состоится на следующей неделе в Евиане во Франции - это шанс начать все заново.
When Denise comes back, she can make a fresh start.
Когда Дениз вернется, она сможет начать всё сначала.
Then I had Julie and made a fresh start in life.
Потом у меня появилась Юля и возможность начать всё сначала.
That way, if you find him, you can make a fresh start.
И тогда, если повстречаете его, начнете все сначала.
Getting rid of the gear's got nothing to do with making a fresh start.
Если ты выбросил все свое барахло, это не значит, что ты начал жизнь сначала.
at the time borrowers incurred their debt, a more humane - and economically rational - bankruptcy law gave them a chance for a fresh start if the burden of debt repayment became too onerous.
когда заемщики взяли на себя свой долг, более гуманный - и экономически рациональный - закон о банкротстве давал им шанс начать новую жизнь, если бремя погашения долга становилось слишком обременительным.
A fresh start by the EU with Brazil and Mexico could prove promising, because of the "pull" it might have on other countries.
Новый старт в отношениях с Бразилией и Мексикой, к которому стремится ЕС, может оказаться перспективным если распространится и на остальные страны.
1989 was supposed to be a fresh start, the awakening from a nightmare.
1989 год должен был стать отправной точкой, началом пробуждения от кошмара.
In short, Israel should treat the UN vote not as an excuse for renewed confrontation, but as an opportunity for a fresh start to serious negotiations.
Короче говоря, Израиль должен относиться к голосованию в ООН не как к поводу для возобновления конфронтации, а как к возможности для начала новых серьезных переговоров.
Finally, the IMF recognized that just as individuals need the right to a fresh start, so do governments.
В конце концов, МВФ признал, что правительствам так же, как и людям нужно иметь право начать все с начала.
These proposals offer a fresh start not only on disarmament, but also on strengthening our system of international peace and security.
Эти планы предлагают не только новый старт для процесса разоружения, но и для усиления нашей системы международного мира и безопасности.
What is required is to give individuals with excessive indebtedness an expedited way to a fresh start - for example, a special bankruptcy provision allowing them to recover, say, 75% of the equity they originally put into the house, with the lenders bearing the cost.
Необходимо предоставить людям с чрезмерной задолженностью беспрепятственный способ начать все с нуля - например, специальное постановление о банкротстве, разрешающее им вернуть, скажем, 75% акций, которые они первоначально вложили в дом, при том что кредиторы понесут отвественность.
Indeed, while the previous Bush administration led the global opposition to harm reduction, the US delegation struck a more conciliatory tone at the Vienna summit, indicating what some perceive as a fresh start to drug policy.
В то время как предыдущая администрация Буша возглавляла мировую оппозицию против уменьшения вреда, делегация США избрала на саммите в Вене более примирительный тон, свидетельствуя о начале того, что некоторыми воспринимается как начало политики по борьбе с наркотиками.
Getting back on the court-appointed list should help give him a fresh start.
Возвращение в список адвокатов по назначению суда, должно помочь ему начать с чистого листа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert