Ejemplos del uso de "не нужны" en ruso
Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей.
Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people’s lives.
Приберись в сарае и выбрось вещи, которые тебе не нужны.
Clean out the shed and throw away things you don't need.
Вот так люди избавляются от вещей, которые им больше не нужны.
This is how people get rid of things they no longer need.
Для этого не нужны никакие документы и личные встречи.
No documents or personal meetings are needed.
Хотя многие с энтузиазмом смотрят на перспективы искусственного сна во время длительных космических полетов, НАСА не нужны дополнительные неприятности, которые ей могут доставить защитники животных, считает он.
While there’s enthusiasm for suspended animation for long durations in space, NASA doesn’t need any more troubles from animal rights activists, in his opinion.
Но Weatherall говорит, что после кризиса грядет новое поколение, которому будут не нужны большие деньги.
But Mr. Weatherall said a new generation is coming of age in the aftermath of the crisis that may not be in it for the big money.
Другим не нужны выплаты в виде акций, они предпочитают денежные.
Others do not want this stock dividend, preferring the low rate by itself.
Имеется естественное совпадение интересов таких фирм, изобилующих инвестиционными возможностями, и части инвесторов, которые стремятся получить максимальные относительно принимаемого риска прибыли, но которым не нужны ни дополнительный текущий доход, ни уплата дополнительных налогов.
There seemed a natural fit of interest between those firms with bountiful investment opportunities and certain investors who sought to make the greatest possible profit in relation to the risk involved and who neither needed additional income nor wanted to pay unnecessary taxes.
Теперь мне не нужны подтверждения от нескольких масштабов времени (сверху вниз, когда более длинные периоды используются для определения направления на более коротких периодах), так как, помня о консолидации, этим утром я смотрю на 30-минутный график безотносительно к тому, что происходит на дневном.
Now I do not use multiple time frame confirmation (the top down approach where longer timeframes are used for guidance with shorter timeframes) so I will look at the consolidation on this morning 30 minute chart irrespective to what’s developing on the daily.
Запад не хочет иметь «колонии», и они ему не нужны: «колониализм» это слишком грубый и отсталый термин для описания современной внешней политики.
The West neither wants nor needs “colonies” – “colonialism” is far too crude and backwards a term to use when describing contemporary foreign policy
В конце Би-Би-Си объявила, что стрелки часов, которые больше не нужны, отдадут первым четырем дозвонившимся до студии слушателям.
Finally, the service announced that the clock hands, being no longer needed, would be given away to the first four listeners to contact them.
Но зачем нужна почтовая система, если письмам, поступающим к вам в почтовый ящик, не нужны марки?
But what is the point of a postal system when letters arrive in your inbox without needing stamps?
У меня нет намерений подавать на Косби в суд, да и деньги его мне не нужны.
I have no plans to sue, I don’t want or need money.
Можно быстро и хорошо заработать, продавая вещи, которые не нужны всему остальному миру.
Quick profits can be made by selling items that much of the rest of the world doesn’t want.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad