Ejemplos del uso de "недопустимое" en ruso con traducción "unacceptable"
Traducciones:
todos338
unacceptable154
invalid90
inadmissible45
impermissible36
illegal3
otras traducciones10
Это недопустимое положение вынуждает больницы проводить только неотложные с медицинской точки зрения операции.
This unacceptable situation has forced hospitals to conduct only medically urgent surgeries.
Отправитель получает отчет о недоставке, в котором указывается, что сообщение не доставлено, так как содержит недопустимое вложение.
The sender receives a non-delivery report (also known as an NDR, delivery status notification, DSN, or bounce message) that explains that the message wasn't delivered because it contained an unacceptable attachment.
Они создают свои фотографии, ориентируясь на ваши лучше инстинкты - благородство, чувство правильного и неправильного, возможность и желание отождествлять себя с другими отказ принять недопустимое.
They aim their pictures at your best instincts, generosity, a sense of right and wrong, the ability and the willingness to identify with others, the refusal to accept the unacceptable.
Сохранение ситуации, когда остаются отложенными заявки на поставку контрольно-измерительного оборудования средств связи и устройств для обеспечения безопасности, представляет собой недопустимое препятствие для осуществления гуманитарной программы.
Continued holds on applications for control, communication and safety equipment constitute an unacceptable hindrance to the implementation of the humanitarian programme.
Конечно, цель Платона в диалоге не состоит в том, чтобы дать определение благочестию: если Сократ и знал более точное определение, чем недопустимое и предложенное Евтифроном, он не дал его.
Of course, Plato’s purpose in the dialogue is not to define piety: if Socrates knows of a better definition than the unacceptable ones offered by Euthyphro, he does not reveal it.
То, что Эритрея не отменяет принятое ею в декабре 2005 года решение выслать из страны персонал МООНЭЭ из ряда стран, негативно сказывается на операциях Миссии и представляет собой грубейшее и недопустимое нарушение одного из самых основных принципов миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
The failure of Eritrea to rescind the expulsion, in December 2005, of UNMEE personnel of selected nationalities has had an adverse effect on the operations of the Mission and constitutes a blatant and unacceptable violation of one of the most basic principles of United Nations peacekeeping.
Поскольку политические права, которые затрагиваются такой мерой, считаются правами, имеющими большое значение, Федеральный суд посчитал, что такие ограничения должны разрешаться с большой осторожностью, и что наделение народными мандатами в зависимости от квот представляет в любом случае недопустимое посягательство на принципы свободы и равенства, применяемые в рамках выборов (ATF 125 I 21, c.3dd).
Since the political rights affected by such a measure are considered as having great value, the Court felt that such restrictions should be allowed only with the greatest caution and that the issuance of popular mandates in terms of quotas represented in all cases an unacceptable infringement of the principles of liberty and equality applied in the context of elections (ATF 125 I 21, c.3dd).
Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима.
Even a tiny probability of global catastrophe is unacceptable.
Такое кощунство опасно и абсолютно недопустимо.
Such blasphemy is dangerous and absolutely unacceptable.
Это недопустимо, поэтому я решил действовать.
I thought this was unacceptable. So I decided to do something about it.
Пример 2. Использование длинного списка недопустимых слов
Example 2: Use a long list of unacceptable words
Пример 1. Использование короткого списка недопустимых слов
Example 1: Use a short list of unacceptable words
Слово «недопустимо» в контексте сирийской трагедии используется очень часто.
The word “unacceptable” has been used a great deal in the context of the Syrian tragedy.
предохранительных устройств для предотвращения недопустимого избыточного давления или вакуума.
safety devices for preventing unacceptable overpressure or vacuum.
недопустимого уровня бедности и голода, продовольственного кризиса, изменения климата.
unacceptable levels of poverty and hunger, the food crisis, climate change.
Во-первых, диктатура сама по себе опасна, безобразна и недопустима;
First, dictatorship itself is ugly and unacceptable;
На практике каждый знает, что недопустимо и что необходимо устранить.
Practically everyone knows what is unacceptable, and what needs to be eliminated.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad