Ejemplos del uso de "нежно" en ruso con traducción "gentle"

<>
Вы-вы нежно обхватываете ее руку. You-you gently cup her hand.
Моника нежно положила свою ладонь сверху. Monica very gently put her hand sort of on top of his.
Будешь пупсом и нежно меня покормишь? Would you be a doll and gently feed me?
Он коснулся её щеки нежно и ласково. He touched her cheek gently, caressingly.
А вы вставайте рядом и нежно поглаживайте мои щечки. You guys move around and then gently caress my cheeks.
Всего лишь нежно блюй на меня, пока я не закончу унижать фазана. Simply vomit on me, ever so gently, while I humiliate a pheasant.
И я обещаю, что буду нежно и любя заботиться о ваших трубах. And I promise I will treat your pipes with gentle, loving care.
Это было прекрасно, нежно и уважительно, я скормил ей антигистаминные препараты и она It was beautiful and gentle and respectful and I fed her antihistamines and she
А затем я начал тереть, очень-очень нежно, до тех пор, пока некоторые из углов не стали квадратными. And then I started rubbing, very very gently, till some of the edges were quite square.
Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта, и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт. Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve, and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk.
Он взял бы меня нежно своими большими, сильными руками драматурга и раздел бы меня спокойно и опытно, снял бы мой бюстгалтер изящно и легко. He would have taken me gently in his big, strong Drama major arms, and undressed me quietly and expertly, taken my bra off with grace and ease.
Коровы чрезвычайно любопытные и общительные животные, и рождение телёнка, похоже, разжигает интерес всех самок в округе, которые подходят ближе, чтобы понюхать его и нежно подтолкнуть. Cows are extraordinarily curious and social animals, and the birth of this calf seems to heighten that curiosity among all of the surrounding females, who move in closely for sniffs and gentle nudges.
Ты что, хочешь сказать, что Джоффри занимается с тобой любовью так, как ты того заслуживаешь, мягко и нежно, но в то же время жестко и яростно? What do you mean, Joffrey makes love to you the way you deserve to be made love to, gently and tenderly, but at the same time firmly and forceful?
Он приносил мне маленькие конфетки, сидел передо мной в гостиной, и ухаживал за мной, нежно брал меня за руку и пел, стоя на одном колене, популярные песни своей юности. He would bring me small chocolates and sit in my front parlor and pitch woo at me, taking my hand gently and singing from bended knee the popular songs of his youth.
Потому что TED нежно вывел меня из моего кабинета со стеллажами книг и перенёс в 21 век, предоставив возможность обратиться к аудитории намного более широкой, чем я когда-либо могла мечтать. Because they took me very gently from my book-lined study and brought me into the 21st century, enabling me to speak to a much, much wider audience than I could have ever conceived.
И после того как новый друг нежно своей головой поддел ее руку Шарлотта забыла свои старые обиды на Тедди теперь она помнила его милые белые пятнышки и как она любила скакать на нем верхом. And with that gentle nudge from her new pal all Charlotte's bad feelings about Taddy lifted and she remembered just how much she had loved his cute white spots.
Я очень нежен со сливами. I'm very gentle with plums.
Просто послушай ритм нежной босановы Just listen to the rhythm of a gentle bossa nova
Это как нежный осенний бриз. It's like a gentle autumn breeze.
У неё добрая и нежная душа. She is a very kind and gentle soul.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.