Ejemplos del uso de "незначительная" en ruso con traducción "slight"

<>
Незначительная концентрация характерна лишь для неорганических химикатов (ГС 28) и изделий из меди и никеля (ГС 74 и 75). Only slight concentration is found in the sectors of inorganic chemicals (HS 28) and articles of copper and nickel (HS 74 and 75).
В организме кольчатой нерпы наблюдается незначительная аккумуляция (+) энантиомера (Hoekstra et al., 2003b), однако, иногда остатки альфа-ГХГ носят рацемический характер (Fisk et al., 2002). Ringed seal show a slight accumulation of the (+) enantiomer (Hoekstra et al., 2003b) but sometimes the alpha-HCH residues are racemic (Fisk et al., 2002).
Более того, возникла бы незначительная неопределенность в тексте, поскольку признание ответственности может производиться «по отношению и к потерпевшей стороне, но не всегда носит функциональный характер в отношениях с такой стороной». Moreover, there would be a slight ambiguity in the text, because the acceptance of responsibility could be made “towards” the injured party but not necessarily be operative in the relations with that party.
Имели место лишь незначительные травмы. There were only slight physical injuries.
Нефинансовый корпоративный долг лишь незначительно упал. Nonfinancial corporate debt has fallen only slightly.
незначительные дефекты, повреждения и побитость кожицы slight skin defects, injuries and bruises
WTI находит поддержку незначительно выше 47.00 WTI finds support slightly above 47.00
весьма незначительные дефекты оболочки, повреждения и побитость very slight skin defects, injuries and bruises
весьма незначительные дефекты, повреждения и побитость кожицы very slight skin defects, injuries and bruises
В сентябре результат предположительно ухудшится, но совсем незначительно. Today’s September update is expected to pull back a bit from that high, but only slightly.
На новостях AUD вырос незначительно, и потерял свою силу очень быстро. AUD rose slightly on the news but quickly lost the gains.
Я имею ввиду, что привлекательное женское лицо было бы незначительно сердцевидным. What I mean is, an attractive female face would be slightly heart-shaped.
Для 19% налогоплательщиков из верхнего квинтиля эффективная налоговая ставка снизилась незначительно. For the next 19% of taxpayers, the effective tax rate fell only slightly.
Жаже незначительное падение, может вызвать отек мозга и что тогда будет. Even a slight hit, your brain could swell up and that could be it.
Так, в старших классах средних школ количество девочек незначительно превышает число мальчиков. Thus, senior secondary school has a slightly higher number of girls than boys.
Вопросы, содержащиеся в анкете, могут незначительно различаться в зависимости от обследуемых секторов промышленности. The inquiry form questions may be slightly different depending on the industry sectors being surveyed.
Депозиты выросли незначительно на прошлой неделе, так как EUR/CHF держится достаточно стабильным. Deposits rose only slightly in the previous week as EUR/CHF kept fairly stable.
Незначительные дефекты окраски, на которые приходится не более 1/3 общей площади поверхности Slight defects in colouring covering not more than 1/3 of the total surface area
В этом случае у пациента есть незначительный риск диабета, судя по уровню глюкозы . In this case, this patient is slightly at risk of diabetes because of their glucose level.
помятости с незначительным изменением цвета, не превышающие 2 см2 на общей площади поверхности; bruises which may be slightly discoloured and not exceeding 2 cm2 in total surface area
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.