Ejemplos del uso de "неизбирательным" en ruso

<>
Traducciones: todos208 indiscriminate203 otras traducciones5
Мы всегда считали, что санкции являются неизбирательным средством, и их применение требует осторожности в тех случаях, когда их введение становится настоятельно необходимым. We have always believed that sanctions are a blunt instrument and should be carefully used when their imposition becomes imperative.
Начиная с последнего вторника сотни танков и другие виды тяжелой военной техники заняли позиции в контролируемых палестинцами районах, где жилые дома были подвергнуты неизбирательным обстрелам артиллерии, вертолетов и танков. Since last Tuesday, hundreds of tanks and other heavy war machines have invaded Palestinian controlled areas, randomly shelling residential areas with artillery, helicopters and tanks.
Г-жа Рамос Родригес (Куба) говорит, что ее страна поддерживала и будет поддерживать создание международного уголовного суда, который был бы беспристрастным, неизбирательным, эффективным, справедливым и комплементарным к национальным системам правосудия, т.е. суда, который был бы действительно независимым и не подчинялся политическим интересам, которые могут подорвать к нему доверие. Ms. Ramos Rodríguez (Cuba) said that her country had supported and would continue to support the establishment of an international criminal court that was impartial, non-selective, effective, fair and complementary to national systems of justice, a court that was truly independent and not subordinate to political interests that might subvert it.
Второй подход, который носит дополняющий характер, заключается в твердой позиции в отношении нарушителей прав гражданских лиц в вооруженном конфликте посредством укрепления правовых рамок и механизмов мониторинга и направления сообщений о нападениях на гражданских лиц со стороны государственных и негосударственных субъектов, причем транспарентным и неизбирательным образом, чтобы привлечь этих преступников к ответственности. The second and complementary approach would be to stand firm against violators of the rights of civilians in armed conflict, through the strengthening of legal frameworks and mechanisms for monitoring and reporting attacks against civilians, by State and non-State actors, in a transparent and non-selective way, and to bring such perpetrators to justice.
Приверженность нашей страны целям этой Конвенции обусловлена нашей убежденностью в том, что полное избавление от оружия массового уничтожения представляет собой главную задачу процесса разоружения, направленного на всеобщее и окончательное избавление человечества от такого оружия, с учетом той огромной угрозы международному миру и безопасности, которую несет данный вид оружия, обладающий неизбирательным действием и беспрецедентной разрушительной силой. My country's commitment to the objectives of the Convention stems from its conviction that the total elimination of weapons of mass destruction remains the priority of a disarmament process that must mean general and complete disarmament, bearing in mind the exceptional threat to international peace and security posed by this category of weapons, which strike indiscriminately and with unparalleled destructive power.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.