Ejemplos del uso de "немало" en ruso con traducción "many"

<>
Как ни удивительно, пользы немало. Well, surprisingly enough, it's good in many ways.
И мы повидали немало эпохальный моментов. And we've seen many seminal moments.
У Плутона в запасе тоже немало сюрпризов. Pluto, too, will have many surprises in store.
В стране немало хакерских групп, поддерживающих правительство». There are many hacking groups that support the government."
На этом в прошлом обогатилось немало инвесторов. This has made many investors very rich in the past.
В результате там появилось немало новых рабочих мест. The province ended up with many new jobs.
За свою полуторавековую историю футбол повидал немало новшеств. Football has seen many innovations during its 150-year history.
Но немало и ресторанов, которых санкции практически не коснутся. But there are many restaurants that are barely affected by the sanctions.
Между тем, перед миром стоит немало других глобальных проблем. Yet, the world faces many other vast challenges.
Немало договоров родилось и из скромных починов резолюций Генеральной Ассамблеи. Many treaties were born from humble beginnings with General Assembly resolutions.
По поводу изменения климата есть немало серьёзных вопросов и неясностей. The uncertainties about climate change are many and great.
Однако многие развивающиеся страны уже сделали немало для выполнения этих условий. Many developing countries, however, are well on their way to achieving these preconditions.
Но продлилась больше двух, значит, лидеры нашли немало тем для разговора. In fact it lasted more than two hours, and an indication the two leaders found a significant amount to talk about.
Немало людей отдали бы что угодно, лишь бы заполучить меч его работы. Most people would give their eye teeth to have a sword he made.
У него обширный опыт, и он выиграл немало титулов с высококлассными клубами. He has masses of experience and has won many titles with top clubs.
Поверьте, мой регент, я пролью немало крови мятежников в попытке остудить жажду мщенья. Believe me, my Regent it will take the blood of many rebels to quench the thirst of my revenge.
Паника последних двух лет на возникающих рынках преподала нам немало уроков о глобальной экономике. The panics of the past two years in emerging markets have driven home many lessons about the global economy.
Уже есть немало более или менее консервативных исламистских партий, согласных действовать по правилам демократии. There are already many examples of more or less conservative Islamist parties that are willing to play along.
Безусловно, в истории было немало примеров, когда распадались валютные союзы и государства с единой валютой. There have, of course, been many examples in history in which currency unions or single-currency states have broken up.
немало загадок жизни можно решить благодаря пониманию того, как вы и другие ориентируетесь во времени. many of life's puzzles can be solved by understanding your time perspective and that of others.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.