Ejemplos del uso de "немного этого" en ruso
Может немного этого прекрасного кукурузного хлеба что готовит ваша миссис если она не против.
Maybe some of that fine corn bread your missus make if she don't mind.
Я принимаю снотворное, немного этого - и бум - я в отключке.
I take an Ambien, a little bit of this - boom - and I'm out.
Немного ниже этого ключевого уровня находится минимум 2005 года на отметке 1.0425.
Slightly below this key level is the 2005 low at 1.0425.
В то время, как страну накрывает одна из величайших волн фальшивого популизма со времен 1940-х годов, которая отвлекает внимание испуганного, возмущенного и беспокойного населения, сложно обнаружить хоть что-то значимое с политической точки зрения, что находится хоть немного левее этого движущегося центра.
With one of the greatest waves of false populism since the 1940’s diverting the attention of a scared, indignant and restless population, it is hard to discern anything politically significant even slightly to the left of that moving center.
Сегодня, мы возьмём немного денег у этого извращенца и ограбим его.
Today, we take this perv's dosh and rinse him dry.
Для того чтобы выпустить немного воздуха из этого пузыря на рынке жилищного строительства, прежде чем давление увеличится слишком сильно, потребуется более совершенное управление стремительной урбанизацией во всем Китае, а не только в четырех городах первого уровня.
Letting some of the air out of this housing bubble, before too much pressure builds up, will require improved management of China’s rapid urbanization – and not just in the four first-tier cities.
Я выскочил мерзавца, чтобы они дали мне немного времени для этого.
I popped the bastard, so they gave me a little time for it.
Хорошо, так я бы хотел немного отвлечься от этого.
OK, so I'd like you to take a little away from this.
Просто немного трудно встать с этого матраца.
Having a little trouble getting off this air mattress.
Я немного волнуюсь насчет этого, но, тем не менее, мы передадим машины в руки нашего прирученного гонщика.
I am a bit nervous about that, but nevertheless, we shall now hand them over to our tame racing driver.
Хорошо, давайте немного вернёмся к началу этого.
Okay, let's have a little go from the beginning of that.
Однако результаты Xerox и McDonald's разочаровали, немного омрачая кажущийся до этого бычьим день.
However results from Xerox and McDonald's have disappointed, taking some shine off an otherwise bullish-looking day.
Они смогут проверить VIN-номера, немного здесь пошастать, как насчет этого?
They could check out some VIN numbers, do some sniffing around, how about that?
У нас на это есть год и уже, как я надеюсь показать вам немного позже, есть 25 или что то вроде этого, исключительных спикеров, которые записались на будующий год.
There's a year to do this, and already - I hope to show you a bit later - there's 25 or so terrific speakers signed up for next year.
и это их немного смущало, поскольку мы никогда раньше этого не делали, и они не знали точно, как это сделать.
They were a little uncomfortable with it, because we'd never done this before, and they didn't know exactly how to do it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad