Ejemplos del uso de "неопределенностей" en ruso

<>
Его главное достоинство заключается в его масштабе, разнообразии рассматриваемых условий среды и степени оценки потенциальных неопределенностей. Its major strengths are its size, the diversity of environments being studied and the extent of potential confounders being assessed.
GRSP рассмотрела документ GRSP-44-20, представленный экспертом от КСАОД с целью устранения некоторых неопределенностей в отношении используемых условий испытания на ускорение. GRSP considered GRSP-44-20 tabled by the expert from CLEPA, aiming at solving some ambiguities of the test conditions applied during acceleration tests.
Для каждой из них разработка и результат сложных чувствительных политических решений подразумевает много «неопределенностей», а глобальная взаимозависимость естественно повышает риск серьезных непредвиденных последствий. For each, the formulation and outcome of complex and sensitive policy decisions implies many “unknowns,” with global interdependence heightening the risk of large unintended consequences.
В первоначальном письме Турции был ряд неопределенностей в этом отношении, на которые я сразу же обратил внимание и на которые я получил удовлетворительные письменные разъяснения. Turkey's initial letter had some ambiguities on this score, which I immediately took up, and on which I received satisfactory written clarifications.
Счастливые обладатели официальных рабочих мест (менее 40%) зачастую имеют «подработки на стороне», где они продают свое время, опыт, связи или идеи другим людям, стремясь защититься от неопределенностей рынка труда. Those lucky men and women who have formal jobs (less than 40%) often have “side hustles” through which they sell their time, expertise, network, or ideas to others in an effort to hedge against an uncertain labor market.
Поскольку международное сообщество сталкивается сегодня с огромной неопределенностью и трудностями, ожидается, что Корейская Народно-Демократическая Республика проявит политическую мудрость и готовность к сотрудничеству в деле устранения неопределенностей в Восточной Азии, оставаясь в рамках ДНЯО и системы гарантий МАГАТЭ. As the international community is today confronted with mounting uncertainties and difficulties, it is expected that the Democratic People's Republic of Korea will show political wisdom and cooperate in reducing the uncertainties in East Asia by staying with the NPT and the IAEA safeguards system.
Затем он продолжил обзор неопределенностей базового метода в отношении пеноматериалов и холодильного оборудования и сравнил оценки с помощью базовых методов и нисходящих методов в отношении ХФУ-11, отметив, что расхождения, вероятнее всего, являются результатом следующих трех факторов: представление ЮНЕП заниженных данных о потреблении; заниженные оценки выбросов из банков; и неопределенности, связанные с периодом полураспада химических веществ в атмосфере. He then went on to review the bottom-up uncertainties with regard to foams and refrigeration and to compare the bottom-up and top-down assessments for CFC-11, noting that discrepancies were most likely to result from three factors: underreporting of consumption to UNEP, underestimation of emissions from banks and uncertainties in the atmospheric lifetimes of the chemicals.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.