Ejemplos del uso de "неподалёку" en ruso
Хасим прослушивал её квартиру и был неподалёку, когда её похитили.
Hasim was surveilling her apartment and he was nearby when she was kidnapped.
Был бы он неподалёку, я бы его сразу домой принесла.
If it had been nearby, I'd have brought it home right off.
Определённо только то, что оно где-то неподалёку, а не далеко
The clear thing is, it is somewhere nearby, not far away
В середине ночи, луна приходит и ждёт неподалёку его, кто сумел украсть моё сердце
In the middle of the night, the moon comes and waits nearby He who can steal my heart
Я тут неподалёку работала над делом, нужно было проветрить голову, взглянуть под другим углом.
I was working a case nearby here, needed to clear my head, get a little perspective.
Так что, я подумала, мы найдём тебе жильё неподалёку, чтобы они проводили с тобой половину времени.
So I thought that maybe we could find you a place nearby and they could stay with you half the time.
Этому правилу я следовал по умолчанию: не вступать в драку с человеком, чья жена стоит неподалёку, и у которой могла бы быть крепкая хватка.
That one I followed by default, by not getting in a fight with a man whose wife was standing nearby, looking like she had a strong grip.
Ищи радиовышку и фермерский дом неподалеку.
You're looking for a radio tower and a farmhouse nearby.
Продвигайте свои точки продаж среди людей, находящихся неподалеку.
Promote multiple business locations to people who are nearby.
И если здесь неподалеку повелитель, это все меняет.
And if there's an overlord nearby, that's a game changer.
Группа граждан, лояльных Пекину, стояла неподалеку, размахивая китайским флагом.
A group of Beijing loyalists stood nearby waving China's flag.
Затем он пересел за компьютер своей матери в родительском доме неподалеку.
Lee eventually retreated to his mother’s desktop computer in his parents’ house nearby.
Бабушка и несколько ее внуков направлялись на свой приусадебный участок, находившийся неподалеку.
The grandmother and several of her grandchildren were headed to their nearby farmland.
Он бросил бомбу в расположенное неподалеку сербское кафе, битком набитое людьми, и спокойно удалился.
He threw a bomb at a nearby Serbian coffee shop packed with people and calmly walked away.
Это Том Чандлер, слушаю в расширенном спектре, ищу Джеда Чандлера в Клируотере, штат Вирджиния, или неподалеку, приём.
This is Tom Chandler, listening on a spread spectrum, looking for Jed Chandler in Clearwater, Virginia, or parts nearby, over.
Неподалеку расположен французский бункер. Но система тоннелей настолько сложна, что враги так ни разу и не встретились.
Nearby there's a French bunker, and the whole tunnel system is so complex that the two parties never met.
Цель заключается в том, чтобы не оставить изолированные поселения в центре палестинских районов без поддержки находящейся неподалеку армейской базы.
The intention is not to leave isolated settlements in the heart of Palestinian areas without an army base nearby.
Военная авиация в результате целенаправленного удара разрушила птицеферму неподалеку от автомагистрали Зале, и кроме этого были повреждены близлежащие пекарни и предприятия.
Military aircraft targeted and destroyed a poultry farm on the Zahle highway, also damaging nearby bakeries and business concerns.
Он провел несколько экспериментов с рыбами — для этого, вооружившись сетью и болотными сапогами, он направился с коллегами к расположенному неподалеку озеру.
He had done some work with fish, so he headed to a nearby lake with nets, waders, and a willing team.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad