Ejemplos del uso de "неполному" en ruso
Использование более старой версии ADC при смешанном или основном функциональном уровне леса может привести к неполному обновлению каталогов и потере данных.
Running an older version of ADC in a mixed or native forest functionality level may cause incomplete directory updates and data loss.
Но проблема в том, что военному правлению свойственна тенденция к неполному пониманию последствий политических решений - проблема, которую еще больше усугубит коллективное руководство.
But the problem with military rule is a tendency toward incomplete understanding of the implications of political decisions - a problem that will be aggravated further by collective leadership.
Среди государств, представивших доклады, тенденция к неполному включению всех фигурирующих в перечне Организации Объединенных Наций лиц становится очевидной прежде всего при анализе докладов стран Шенгенской зоны.
Of the reporting States, the tendency towards incomplete incorporation of all designated individuals can be observed primarily through the analysis of reports from Schengen area countries.
Наконец, валютный союз Европы остается неполным.
Finally, Europe’s monetary union remains incomplete.
Информация была неполной, но точной - и тревожной.
The information was incomplete, but it was solid - and alarming.
Неправильные или неполные сведения о выставлении счетов.
Incorrect or incomplete billing information.
Часто списки избирателей были неточными или неполными.
Often, voter lists were incomplete or inaccurate.
Фактически лазейки в неполных контрактах подрывают прогресс.
In fact, the loopholes in the incomplete contracts are undermining progress.
Короче говоря, неполные контракты Китая должны стать полными.
In short, China’s incomplete contracts need to be completed.
Более того, политики центральных банков могут быть неполными.
Moreover, central banks’ policy frameworks may be incomplete.
Но он выдержал неполное повреждение спинного мозга и шеи.
But he has sustained an incomplete spinal cord injury to his neck.
X указывает, какой была команда — правильной, неправильной или неполной;
X indicates whether the command was good, bad, or incomplete.
Сообщать о неполных результатах поиска, когда сообщения еще индексируются.
Prompt me when search results may be incomplete because messages are still being indexed.
Картографы пытаются составить карты на основе неполных данных Стоуна.
Cartography is trying to extrapolate maps from Stone's incomplete data.
Бета- и альфа-версии — это ранние и неполные версии игр.
Betas and alphas are early, incomplete versions of a game.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad