Sentence examples of "incomplete" in English
Translations:
all366
неполный227
незавершенный25
незаконченный8
некомплектный1
other translations105
My answers to Rotter Incomplete Sentence Blanks were something like.
Мои ответы на Незаконченные Предложения Роттера были чем-то вроде.
The device I received is incorrect, incomplete, or missing
Мне возвращено неверное устройство, некомплектное устройство, или устройство отсутствует
Incomplete knowledge complicates this assessment.
Дополнительные сложности в выполнении такой оценки существуют из-за неполных знаний.
In the postcommunist states this process remains incomplete.
В пост коммунистических государствах этот процесс остается незавершенным.
Incorrect or incomplete billing information.
Неправильные или неполные сведения о выставлении счетов.
By design, the euro was an incomplete currency at its launch.
По замыслу, евро, при его создании, был незавершенной валютой.
As an incomplete, technocratic creation, the EU is an ideal target for populist attacks.
Евросоюз, будучи незаконченным, технократическим творением, является идеальной целью для популистских нападок.
As a result, the eurozone’s institutional design will likely remain incomplete.
В результате институциональный дизайн еврозоны, вероятно, останется незавершенным.
Leaving something incomplete makes it interesting, and gives one the feeling that there is room for growth."
Оставляя что-то незаконченным, мы делает это более интересным, и создаётся ощущение, что еще есть возможность для роста".
A second problem stems from China’s incomplete transition on the world stage.
Вторая проблема связана с незавершенной трансформацией Китая на мировой арене.
One half of the respondents have no education of any kind, 49 per cent have incomplete primary and secondary education, one third have complete secondary education.
Половина респондентов не имеет никакого образования, 49 %- имеют незаконченное начальное или среднее образование, одна треть имеет законченное среднее образование.
Finally, Europe’s monetary union remains incomplete.
Наконец, валютный союз Европы остается неполным.
This is one of the costs of the incomplete nature of financial integration in Europe.
Это - одна из статей затрат, возникшая из-за незавершенной природы финансовой интеграции в Европе.
Of the total number of live births in 2003, 50.2 per cent were by mothers with incomplete or only primary education, while only 7.8 per cent were by highly educated mothers.
Из общего числа детей, родившихся в 2003 году, 50,2 % приходится на матерей с незаконченным, либо только начальным образованием и лишь 7,8 %- на матерей с высшим образованием.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert