Ejemplos del uso de "неправильном" en ruso
Traducciones:
todos926
wrong650
incorrect195
improper20
irregular16
misleading15
invalid10
abnormal1
otras traducciones19
b) при неправильном значении одного или нескольких необязательных параметров.
b) any of the optional parameters is incorrect.
В других новостях, федеральное авиационное агентство расследует обвинения в неправильном обслуживании, включающем.
In other news, the F A.A Is investigating charges of improper maintenance involving.
a) при отсутствии или неправильном значении одного или нескольких обязательных параметров;
a) any of the required parameters is not specified or is incorrect;
Касаясь вопроса 10 о неправильном поведении полицейских, следует отметить, что он оказался в замешательстве по поводу постановки этого вопроса, поскольку граждане почти никогда не сообщали о такого рода злоупотреблениях.
Concerning question 10, on improper police conduct, he was nonplussed that the question had been raised, as there had hardly been any reports by citizens of any such abuse.
В последнее время правительства двигались в неправильном направлении.
Lately, governments have been moving in the wrong direction.
При неправильном порядке поиска в DNS для узлов кластера с непрерывной репликацией наблюдается описанное ниже поведение.
In a scenario in which the DNS search order for CCR members is incorrect, the following behavior occurs:
Касаясь Апелляционного суда, автор утверждает, что допущенные им принципиальные ошибки по вопросам права заключаются в ненадлежащем исполнении более раннего обязательного решения, в якобы неправильном установлении фактов, неверном анализе Хартии и чрезмерно узком толковании " мировоззрения " как термина, не охватывающего политические убеждения.
At the level of the Court of Appeal, the author argues that the fundamental errors of law committed were an improper failure to apply a binding prior decision, allegedly mistaken findings of fact, an incorrect Charter analysis, and an overly narrow interpretation of “creed” as not covering political opinion.
Коротко говоря, анализ Бавереза ведет в неправильном направлении.
In short, Baverez's analysis points in the wrong direction.
Если отображается сообщение о неправильном пароле в приложении или на устройстве, потребуется создать уникальный пароль для приложения.
If you get an incorrect password error with an app or a device, you'll need to create a unique app password to sign in.
Но данный подход рискует увести нас в неправильном направлении.
But this approach risks leading in the wrong direction.
Было задокументировано несколько сот сообщений о связанных с проведением выборов насилии, запугивании и неправильном применении законов о выборах.
Several hundred reports of election-related violence, intimidation and incorrect application of the election legislation were documented.
Почему мой Приказ на открытие выполнен на неправильном уровне?
Why was my Order to Open filled at the wrong level?
Кроме того, покупатель должен дать извещение о неправильном количестве, поскольку любое неправильное количество является несоответствием товара, к которому применяется требование об извещении согласно статье 39.
Furthermore the buyer must give notice of the wrong quantity since any incorrect quantity is a non-conformity to which the notice requirement of article 39 applies.
Outlook 2007 и Outlook 2010 отображается на неправильном языке [ИСПРАВЛЕНО]
Outlook 2007 and Outlook 2010 display wrong languages [FIXED]
При неправильном значении одного или нескольких параметров в случае размещения отложенного ордера через клиентский терминал без использования советника распоряжение будет отклонено и кнопка Modify... / «Изменить...» останется неактивной.
If any of the parameters are incorrect when placing a Pending Order via the Client Terminal without using an Expert Advisor, the instruction will be declined and the "Modify..." button will remain inactive.
Вы хотите лететь очень быстро в неправильном направлении, или медленно в правильном направлении?
You want to go very fast in the wrong direction, or slowly in the good direction?
При неправильном значении одного или нескольких параметров в случае размещения / модификации / удаления ордеров через клиентский терминал без использования советника распоряжение будет отклонено и кнопка Modify... / «Изменить...» останется неактивной.
If any of the parameters are incorrect when placing/modifying/deleting orders via the Client Terminal without using an Expert Advisor, the instruction will be declined and the "Modify..." button will remain inactive.
Я бы сказал, что вы были в наркобизнесе, кроме движущейся деньги в неправильном направлении.
I'd say you were in the drug business, except the money's moving in the wrong direction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad