Ejemplos del uso de "непрошеное одолжение" en ruso

<>
Не могли бы вы сделать мне одолжение, пожалуйста? Could you do me a favour please?
Сделайте одолжение. Do me a favour.
Но пожалуйста, ради всего святого, сделайте себе одолжение и, по крайней мере, разберитесь в том, что критикуете. But please, for goodness’ sake, do yourselves a favor and at least get it right when you criticize it.
Если европейцы хотят быть разделенными и управляемыми кем-то, то США с радостью готовы сделать одолжение. America can take its time deciding on a new strategy in Afghanistan without considering European views, despite the presence of more than 30,000 European troops in the country.
Вы говорите так, словно сделали мне одолжение. Don't make it sound like you did us a favour.
Я сделаю тебе одолжение, Кефаль. I will do you a favour, Mullet.
Сделайте одолжение, милый друг. Do, good friend.
Я сделаю одолжение этим крошкам! I was doing those babies a favour!
Мисс, сделайте мне одолжение. Miss, do me a favour.
Вы сделаете мне одолжение? Will you do me the favour?
Сделать ему одолжение и удержать его от невероятной глупости, которую он совершает в ответ на предыдущую невероятную глупость? Do him a favor and keep him from doing an incredibly stupid thing, which he's doing in response to another incredibly stupid thing that he did?
А, я просто хотел попросить у тебя одолжение. Uh, just hoping to ask for a favor.
Я просил Элисон встретиться со мной, чтобы я мог сказать ей что она сделала мне одолжение. I asked Alison to meet me so I could tell her that she did me a favor.
Он делал мне личное одолжение. He did me a personal favour.
Лайнус, сделай мне одолжение. Linus, do me a favour.
Ничего не спрашивай, просто сделай мне это одолжение. Don't ask me why but just do me a favor.
Итак, ты сделал нам одолжение и вернулся домой. So, you did us a favour and came home.
Сделай одолжение, вынеси Бальтазара на улицу и подержи его, пока он будет делать свои дела, потом верни его назад в корзину. Now, make sure you take Balthazar outside and hold him up while he does his business, then you can put him back to bed.
И пусть соотношение 51 к 49, я только что получила 14 млн и вписала их в свои отчеты, так что сделай одолжение, Эдвард, и выключи свет, когда будешь уходить. And 51-49 or not, I just took 14 million and put it on my side of the ledger, so do me a favor, Edward, and turn off the lights on your way out.
Я надеялся вы сделаете мне одолжение и устроите встречу. I was hoping you could do me a favor and arrange a meeting.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.