Ejemplos del uso de "несвязанные" en ruso
Специально с этой целью я написала четыре несвязанные страницы текста.
And I specifically wrote four pages that don't connect.
Управление версиями, неэффективные и несвязанные процессы, несовместимые приложения — все эти проблемы можно решить.
From version control and inefficiencies to separate workflows and inconsistent apps, working together isn’t always easy — but it can be.
На самом деле, Кругман смешал две несвязанные идеи, представив обе в качестве компонентов «прогрессивного» мышления.
In fact, Krugman has been conflating two distinct ideas as if both were components of “progressive” thinking.
Чтобы выделить несвязанные записи в активной форме, выберите одну запись, нажмите и удерживайте клавишу CTRL, а затем щелкните по очереди дополнительные записи.
To select nonadjacent records in the active form, select one record, press and hold the CTRL key, and then select each additional record.
Этот параметр также полезен, если нужно разрешить пользователям, набирающим номер голосового доступа к Outlook, который настроен для абонентской группы, звонить на несвязанные добавочные номера.
This setting is also useful when you want to allow users who call in to a Outlook Voice Access number configured on a dial plan to call extension numbers that aren't associated.
Ни один из этих выборов не был предначертан «судьбой»: нет такого железного закона, по которому Польша должна была иметь несвязанные деньги и большой дефицит бюджета, равно как и нет закона, предписывающего чехам предаться разгулу самоограничения, что подорвало хрупкую экономику страны.
None of these choices were “fated:” there was no iron law that Poland had to have loose money and large budget deficits, just as there was no law that mandated that the Czechs go on an austerity binge that derailed the country’s fragile recovery.
Хотя несвязанные грунтовые воды меньше страдают от загрязнения точечными и неточечными источниками, резкое расширение и поступление отходов в результате выкачивания отчасти ископаемых вод может иметь широкомасштабные негативные (загрязнение, засоление и заболачивание воды) и позитивные (увеличение объема имеющихся водных ресурсов, сокращение потерь воды в результате испарения) экологические последствия.
While non-connected groundwaters are less vulnerable to point- and non-point-source pollution, sudden expansion and waste discharges from abstraction of partly fossil water could have wide negative (water pollution, salinization and water-logging) and positive (increase in the available water resource, reduced evaporation losses) environmental impacts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad