Ejemplos del uso de "несправедливы" en ruso con traducción "unfair"
Такие действия очевидно несправедливы и ослабляют усилия дипломатии ЕС.
This is patently unfair and weakens the EU’s own diplomacy efforts, while also targeting the same Western-oriented Ukrainian reformers whom Brussels should support.
Конечно, журналисты газеты Washington Post знают в какой-то степени, что они несправедливы к Мэнкиву.
Of course, the Washington Post's journalists know, on some level, that they were being unfair to Mankiw.
Критики Германии правы, когда говорят, что она могла бы демонстрировать большую открытость к политическим предложениям других стран ЕС. Однако многие жалобы, высказываемые в адрес Германии, несправедливы, а зачастую эгоистичны.
Germany’s critics are right to say that it could be more open to other member states’ policy proposals, but many of the complaints leveled against Germany have been unfair – and often self-serving.
Если человек чувствует, что решения алгоритма несправедливы к нему или к ней, у него зачастую нет никакой возможности пожаловаться на это: либо потому что конкретные результаты не поддаются интерпретации, либо потому что авторы алгоритмов отказываются раскрывать детали механизма их работы.
Someone who feels that he or she has been treated unfairly by an algorithm's decision often has no way to appeal it, either because specific results cannot be interpreted, or because the people who have written the algorithm refuse to provide details about how it works.
Но во многих отношениях идеальная кампания Бэннона оказалась очень похожей на то, что Трамп уже и так говорил и делал. Трамп обращался к простым рабочим, «синим воротничкам», критикуя иммиграцию (например, он заявлял, что построит «большую, красивую стену» вдоль границы с Мексикой, за которую заплатят мексиканцы) и торговые соглашения, чьи условия, по мнению Трампа, были несправедливы для США.
In many ways, however, Bannon’s ideal campaign closely resembled what Trump was already saying and doing: appealing to blue-collar workers by attacking immigration – for example, saying that he’d build “a big, beautiful wall” along the border with Mexico, for which the Mexicans would pay – and trade agreements that Trump alleged were unfair to the US.
Нищета с честностью предпочтительнее несправедливо приобретённого богатства.
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
Другие, однако, утверждают, что пропорциональный налог - несправедливый.
Others, however, contend that a flat tax is intrinsically unfair.
несправедливый режим глобальной торговли, который препятствует развитию;
an unfair global trade regime that impedes development;
Столь разное отношение выглядит несправедливым и необоснованным.
This divergence seems both unwarranted and unfair.
Возможно, несправедливо обвинять китайское руководство в неудаче АСЕАН.
It may be unfair to blame China's leaders for the ASEAN debacle.
Так значит люди с детьми имеют несправедливое преимущество.
Oh, so people with kids have an unfair advantage.
Тем не менее, данная система кажется ужасающе несправедливой.
Nonetheless, the system seems blatantly unfair.
Мир несправедлив, и многие народы живут в плохом окружении.
The world is an unfair place and many people are stuck in bad neighborhoods.
Наверное, упоминать Трампа вместе с Гитлером и Чаушеску несправедливо.
To mention Trump in the same breath as Hitler and Ceauşescu is perhaps unfair.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad