Ejemplos del uso de "несущую" en ruso
Traducciones:
todos1074
bear519
carry397
bring100
deliver27
carrier11
suffer losses4
bearer4
otras traducciones12
Мы собираемся передвинуть эту полуметровую несущую стену.
We're gonna move that load-bearing wall two feet the other way.
Капитан, мы приняли несущую частоту с сигнатурой Звездного Флота.
Captain, we've picked up a carrier wave with a Starfleet signature.
Направьте передающий массив на червоточину и подключайте несущую в частотах группы дельта.
Target the array toward the wormhole and initiate a carrier wave in the delta band frequency.
Я не поняла, какую несущую вы будете использовать, чтобы пробиться через помехи внутри червоточины.
I'm not clear what carrier wave you'll use to cut through the interference.
Оконджо-Ивеала несет знания инсайдера института.
Okonjo-Iweala brings an insider's knowledge of the institution.
ActivTrades не несет ответственности за любые потери, убытки, траты, которые могут быть результатом ошибок, совершенных любым провайдером услуг третьей стороны при выдаче такого приказа ActivTrades.
ActivTrades shall not be responsible for any losses, damages, or costs that may result from errors made by any third party service provider in delivering such Order to ActivTrades.
Со времени национальных съездов двух основных партий в июле каждый кандидат то добивался успехов, то нес потери.
Since the two major parties’ national conventions in July, each candidate has alternately made gains and suffered losses.
Декларация о меньшинствах устанавливает ряд целей и принципов, а также права сторон, предъявляющих требования, и обязанности сторон, несущих обязательства.
The Minorities Declaration lays down a number of purposes and principles as well as the rights of claim holders and the responsibilities of duty bearers.
способны нести экономический риск при инвестировании,
are able to bear the economic risk of the investment,
В статье 10.3.2 (iii) предусматривается, что в определенных обстоятельствах перевозчик может не нести ответственности перед держателем коносамента за несдачу груза против возврата такого документа.
Article 10.3.2 (iii) provides that the carrier may, in certain circumstances, not be responsible to a bill of lading holder for failure to deliver against surrender of the document.
Несущим газом может быть азот, аргон или другой газ.
The carrier gas may be nitrogen, argon, or other gas.
Акционеры зачастую были вынуждены нести убытки или даже уходить из банков, но держатели облигаций почти всегда спасались благодаря притоку правительственных средств.
Shareholders were often required to suffer losses or were even wiped out, but bondholders were generally saved by the government's infusion of cash.
Поскольку многие страны признали сексуальное и репродуктивное здоровье и сексуальные и репродуктивные права населения, подписав международные соглашения и декларации, правительства, несущие основную ответственность, можно признать ответственными за реализацию прав, и их можно использовать для преодоления этих проблем.
As many countries have recognized the sexual and reproductive health and rights of people by signing on to international treaties and declarations, governments- as primary duty bearers- can be held accountable to realize the rights and can be used to overcome these challenges.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad