Exemples d'utilisation de "неучтивые действия" en russe

<>
Ты должен отвечать за свои действия. You should be responsible for your actions.
Его действия смущают меня. His actions confuse me.
Вы понесёте ответственность за свои действия. You will have to be responsible for what you've done.
Он просчитал последствия своего действия. He calculated the consequences of his action.
Вы ответите за свои действия. You will have to be responsible for what you've done.
Он был так называемым "человеком действия". He is what is called a man of action.
Он - человек действия. He is a man of action.
Обвиняемый пытался оправдать свои действия. The accused tried to justify his actions.
Его действия идут вразрез со словами. His actions run counter to his words.
Сейчас необходимы не слова, а действия. Not words but action is needed now.
Его действия далеки от совершенства. His acting is far from being perfect.
Ваши быстрые действия очень помогли нам в доставке нашей продукции. Your prompt efforts have helped considerably in starting up our production.
Ваши быстрые и осмотрительные действия решительным образом способствовали тому, что мы в течение кратчайшего времени смогли снова приступить к работе. Your prompt and judicious efforts have helped us resume work within the shortest time possible.
Затем мы начнем правовые действия. After this date we will start legal proceedings.
В условиях наших поставок и платежей были установлены жесткие сроки действия скидок. In our terms of delivery and payment the agreed deadlines for discounts are binding as laid down.
В ближайшие дни мы свяжемся с Вами и обсудим с Вами дальнейшие действия. We shall contact you within the next few days to discuss further procedure with you.
Область действия договора указана в приложении 1. Enclosure 1 is a map of your contractual territory.
Каковы следующие действия? What's next?
"Вы заходите слишком далеко", сказал он, "называя "ошибками" действия, которые совершили или не совершали наши деды. "You go too far," he said, "in describing as "mistakes" actions which our grandparents might or might not have taken.
В таком случае сам сможет выбрать, на какой территории будут производиться указанные действия. In this way, a person could choose for himself or herself where the operation in question will be carried out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !