Exemples d'utilisation de "нефтепродуктов" en russe
В основном внешнеторговая деятельность связана с реэкспортом нефти и нефтепродуктов, поставляемых на суда.
Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships.
Соотношение продаж сырой нефти и нефтепродуктов
Sales mix between crude oil and refined oil products
В основном внешнеторговая деятельность связана с реэкспортом нефти и нефтепродуктов, поставляемых для судов.
Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships.
Определение размера потери продаж сырой нефти и нефтепродуктов
Valuation of crude oil and refined oil products sales loss
ГЦМ имеет также специализированные мощности в Мбеи для обработки контейнеров, генеральных грузов и нефтепродуктов.
The MCC also has dedicated facilities in Mbeya to handle containers, general cargo and petroleum products.
Сырая нефть начинает расти, поскольку резко сократились запасы нефтепродуктов
Crude turns higher as stocks of oil products decrease sharply
Компания " Калеб Бретт " специализируется на инспектировании нефтяных грузов и химическом анализе нефтепродуктов и сырой нефти.
Caleb Brett's primary business is the inspection of oil cargoes and chemical analysis of petroleum products and crude oil.
Основная масса сырой нефти и нефтепродуктов, транспортировавшихся по трубопроводам
Bulks of crude oil and oil products transported by pipelines
сотрудничество по вопросам розничной продажи нефтепродуктов и смазочных материалов индийскими компаниями в африканских странах; и
Cooperation in retail marketing of petroleum products and lubricants by Indian companies in African markets; and
увеличение национальных и региональных стратегических резервов сырой нефти и нефтепродуктов;
Increasing national and regional strategic reserves of crude oil and oil products;
Проверка адекватности и надежности мер внутреннего контроля для управления контрактами на поставку нефтепродуктов и использования горючего.
Ascertains the adequacy and reliability of internal controls to manage petroleum contracts and fuel usage.
" АОК " занимается разведкой, добычей, переработкой и сбытом сырой нефти и нефтепродуктов морского района РНЗ.
AOC explores for, produces, processes and markets crude oil and oil products in the offshore PNZ.
Это сокращение обусловлено уменьшением доли отчислений от продаж иракской нефти и нефтепродуктов, упомянутой в пункте 5.
The reduction is due to the reduction in the percentage share of Iraqi petroleum sales referred to in paragraph 5.
Используемые меры включат в себя установление ограничений на погрузку, разгрузку и транспорт жидких нефтепродуктов.
The methods used include restrictions on the loading, unloading and transport of liquid mineral oil products.
Это были полностью интегрированные нефтяные компании, занимавшиеся добычей, а также транспортировкой нефти и производством и сбытом нефтепродуктов.
These were fully integrated oil companies involved in extraction as well as the transportation of oil and the production and marketing of petroleum products.
И если бы не значительное уменьшение запасов нефтепродуктов, WTI, вероятно, осталась бы ниже по сессии.
And had it not been for the sharp decrease in inventories of oil products, WTI would have probably remained lower on the session.
Происходит утечка нефтепродуктов из подземных и наземных цистерн для хранения топлива, многие из которых находятся в плохом состоянии.
Underground and above-ground petroleum storage tanks — many in poor condition — are leaking into surrounding soil and groundwater.
Максимальная концентрация нефтепродуктов наблюдается вниз по течению от Тобольска (44 ПДК для водной флоры и фауны).
The maximum concentration of oil products occurs downstream of Tobolsk (44 times MAC for maintenance of aquatic life).
К причинам усиления загрязнения воды также относятся потери сырой нефти и нефтепродуктов при железнодорожных перевозках и при перевалке.
Losses of crude oil and petroleum products during railway transport and leaking transloading facilities are also causes of increasing water pollution.
Рекомендации по обезвреживанию и утилизации нефтепродуктов, твердых бытовых отходов, отработанных (старых) деревянных шпал и различных древесных отходов.
Recommendations for the disposal and recycling of oil products, solid household wastes, used (old) wooden sleepers and other wood waste;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité