Ejemplos del uso de "нигде не найти" en ruso
Это объясняется тем, что если они должны переехать и продать свой дом, то могут не найти покупателей, которые могли бы себе позволить выплачивать более высокие проценты, если только цена на дом также не упадет.
This is because if they have to move and sell their house, there may be no buyers who can afford higher interest payments, unless the home's price also falls.
Его везде искали, но нигде не нашли.
They looked everywhere for him, but couldn't find him anywhere.
Почему бы нам не найти приемлемое решение этой проблемы?
Can we not find a reasonable solution to this problem?
Почему бы нам просто не пойти в местный морг и не найти там тело, которой выглядит также как Томми?
I mean, what if we just - we go to a local morgue and we find a body that looks like Tommy's?
В приграничных магазинах и кафе и так всегда дорого, но таких цен, как здесь, мы нигде не встречали!
At roadside stores and cafes it is always expensive anyway, but we have never encountered such prices like here!
Мы предлагаем сервис, который не найти в интернете.
We offer a service you can't get on the internet.
По умолчанию, цена Ask на графике нигде не отображается.
But the ASK price is not shown in the chart in any way and it cannot be sent.
Я понял, что мне надо преподать Джуниору настоящий урок про предубеждения, и для этого не найти лучшего места, чем захолустный магазинчик, непонятно почему названный "У Белого".
I knew I needed to teach Junior a real-life lesson about prejudice, and there's no better place to find it than a backwoods convenience store gratuitously named Whitey's.
Сегодня ядерные амбиции Ирана практически нигде не находят поддержки: большинство жителей арабских и мусульманских стран считают, что Тегеран занимается разработкой ядерного оружия.
Today, there is virtually no support for Iran’s nuclear ambitions — with majorities now believing that Tehran has designs on producing a nuclear weapon.
Отец, родственники и друзья детей лишены доступа к ним. Дети нигде не учатся, и это жестоко.
The father, family and friends have been denied access to the children; the children’s education has been interrupted, and that’s cruel.
Структура или формат ID узлов/объектов нигде не задокументированы, поскольку со временем они, скорее всего, изменятся. Приложениям не следует делать каких-либо предположений, исходя из нынешней структуры.
We specifically do not document any node/object ID structure or format because it is extremely likely to change over time and apps should not make assumptions based on current structure.
Нет, доктор Мелсон сказал, что лучшего места для лечения подагры мистера Аллена не найти.
No, said Dr Malleson, no other place will do so well for a gouty constitution like Mr Allen's.
Личная информация, указанная в аккаунте Google, нигде не публикуется, поэтому зрители не увидят ни вашего имени, ни электронного адреса.
The name and email address on this account are not shown publicly.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad