Ejemplos del uso de "низких затрат" en ruso
Наши программы покупки бумаг, обеспеченных активами и облигациями, были специально разработаны для дальнейшей смазки передачи низких затрат на финансирование от банков к клиентам.
Our programs to purchase asset-backed securities and covered bonds were tailored to help lubricate further the transmission of lower funding costs from banks to customers.
Точно также прямые инвестиции японских фирм увеличиваются по мере того, как они перемещают свои производственные мощности в Китай, чтобы извлечь выгоду из более низких затрат на рабочую силу и великолепных технических способностей местных кадров.
Similarly, direct investment by Japanese firms is increasing as they relocate production facilities to China to capitalize on lower labor costs and high-quality engineering talent.
Так как Китай не закончит процесс перераспределения рабочих из сельскохозяйственного сектора в более современные сектора экономики в ближайшее время, экономике Китая следует оставаться в ближайшем будущем экономикой, которая конкурентоспособна за счет низких затрат на рабочую силу.
As China will not complete the process of reallocating workers from agriculture to more modern economic sectors any time soon, it should remain a cost-competitive economy for the foreseeable future.
К наиболее важным экономическим факторам относятся повышение производительности труда на основе низких затрат на рабочую силу (для инвесторов, стремящихся к повышению эффективности) и высокие темпы роста ВВП (для инвесторов, стремящихся к расширению рынков) (Dasgupta and Ratha, 2000).
Among economic factors, labour productivity based on low labour costs (for efficiency-seeking investors) and high GDP growth rates (for market-seeking investors) have been the most important determinants (Dasgupta and Ratha, 2000).
По условиям NAFTA, фирмы Соединенных Штатов размещаются вдоль мексиканской границы длиной в 2000 миль для того, чтобы начать производственную деятельность в Мексике и извлечь выгоду от более низких требований к заработной плате, а, следовательно, более низких затрат на производство.
Under NAFTA, US firms are flocking across the 2,000-mile Mexican border in order to set up operations in Mexico to benefit from lower wage levels, and hence lower production costs.
Однако страны-участницы еврозоны, которые получают выгоды от исключительно низких затрат по кредитам и займам, а именно Германия, Австрия, Финляндия, Нидерланды и, в меньшей степени, Франция, отстаивают точку зрения, что большие затраты по кредитам и займам Италии и Испании отражают провал попыток этих стран в проведении реформ и укреплении государственных финансов.
But eurozone members that currently benefit from exceptionally low borrowing costs – Germany, Austria, Finland, the Netherlands, and, to a lesser extent, France – maintain that Italian and Spanish borrowing costs largely reflect these countries’ failure to reform their economies and strengthen their public finances.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad