Sentence examples of "низких процентных ставок" in Russian
Другим возможным объяснением низких процентных ставок являются финансовые репрессии.
Another possible explanation of low interest rates is financial repression.
Благодаря этому, тревоги по поводу ненормально низких процентных ставок быстро станут уделом прошлого.
With that, concerns about abnormally low interest rates would be a thing of the past.
Да, действительно, в условиях крайне низких процентных ставок проводить монетарную политику становится сложно.
It is true that, in an environment of very low interest rates, the conduct of monetary policy becomes difficult.
Как и следовало ожидать, многие нефинансовые корпорации заняли деньги, пользуясь выгодами низких процентных ставок.
Consistent with other evidence, this implies that many non-financial corporations borrowed, taking advantage of the low interest rates.
Многие страховые компании и банки находятся под значительным ударом из-за низких процентных ставок.
Many life-insurance companies and banks are taking a considerable hit, because of low interest rates.
Макроэкономическая политика может попытаться компенсировать это посредством дефицитных расходов и очень низких процентных ставок.
Macroeconomic policy can try to compensate through deficit spending and very low interest rates.
Хотя эффект от низких процентных ставок оказался слабым, центральные банки таких стран продолжают хранить им верность.
Despite the weak impact of low interest rates, central banks in these economies remain committed to them.
И учитывая доминирование низких процентных ставок в развитом мире, многие опасаются, что началась эпоха векового застоя.
And, with low interest rates dominating the developed world, many worry that an era of secular stagnation has begun.
Беспечный бюджетный дефицит может привести к ослаблению валюты; это может произойти и вследствие низких процентных ставок.
Reckless budget deficits can lead to a weak currency; so can low interest rates.
Продолжительный период низких процентных ставок и политики количественного смягчения стимулировал инвесторов брать на себя неадекватно оцениваемые риски.
Prolonged low interest rates and quantitative easing have created incentives for investors to take inadequately priced risks.
Десятилетие исторически низких процентных ставок привело к экономическому дисбалансу в пользу секторов с высокой долей заемных средств:
A decade of historically low interest rates has led to economic imbalances in favor of sectors that are highly leveraged:
Но во время экономических подъёмов психология переориентируется на выгоды от низких процентных ставок, кредитования и технического прогресса.
In economic upswings, psychology shifts toward the benefits of low interest rates, leverage, and technological progress.
Если это так, им могут понадобиться дополнительные стимулы в виде низких процентных ставок, чтобы заставить их тратить деньги.
If that is the case, they might increasingly need stimulus in the form of low interest rates to keep them spending.
Необходимость сохранения низких процентных ставок по кредитам частных банков является одним из главных аргументов в пользу снижения бюджетных дефицитов.
Maintaining low interest rates for private bank loans has been one of the main arguments for reducing budget deficits.
Неверные стимулы – это лишь одна из причин того, что многочисленные ожидавшиеся выгоды от низких процентных ставок так и не материализовались.
Perverse incentives are only one reason that many of the hoped-for benefits of low interest rates did not materialize.
В дополнение к опасности последствий такой торговли для глобальной экономики политика ультра низких процентных ставок может нанести вред и самой Японии.
In addition to the global dangers of the carry trade, the policy of ultra-low interest rates may also be bad for Japan.
Тем не менее, существует явный риск, что десятилетие слишком низких процентных ставок способно вызывать коллапс цен на активы и экономический спад.
But there is a clear risk that a decade of excessively low interest rates will cause a collapse of asset prices and an economic downturn.
В связи с этим, отрицательные процентные ставки надо понимать как специфический, нестандартный инструмент монетарной политики, который отличается от просто низких процентных ставок.
As such, negative interest rates should be understood as a specific non-standard monetary-policy instrument different from low interest rates.
Политика ультра низких процентных ставок была обоснованной после того, как лопнул «мыльный пузырь» цен на недвижимость, но Япония давно стабилизировала свою экономику.
The policy of ultra-low interest rates was justified in the aftermath of the bursting of Japan’s asset price bubble, but Japan stabilized its economy long ago.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert