Ejemplos del uso de "никаким" en ruso

<>
Они не подчиняются никаким указаниям. They obey no instructions.
Я не управляю никаким монетным двором. I'm not running any annex to the mint.
Предложенные товары не подлежат никаким ограничениям при передвижении. The offered goods fall under no transportation restrictions.
Аккаунты в памятном статусе нельзя изменять никаким образом. Memorialized accounts can’t be changed in any way.
Эти ножницы никаким образом не могли попасть в полость. There's no way that those shears - could've penetrated the fascia.
Рекламодатели не должны никаким образом сохранять и регистрировать информацию. Advertisers may not store or log this information in any way.
Никаким другим мечом Бармаглота не убить, как ни крути. No other swords can kill the Jabberwocky, no-how.
Кольцо нельзя уничтожить, Гимли, сын Глоина никаким известным нам орудием. The Ring cannot be destroyed, Gimli, son of Gloin by any craft that we here possess.
Ядерное оружие не может служить никаким мыслимым гуманитарным целям. Nuclear weapons can serve no conceivable human purpose.
В разделе Обработчики установите флажок Не разрешать никаким сайтам обрабатывать протоколы. Under Handlers, select Do not allow any site to handle protocols.
И, конечно же, пост Генерального Секретаря не ограничивается никаким конституционным сроком. And, of course, being General Secretary carries no constitutional term limit.
Это право не должно подвергаться никаким ограничениям, нигде и ни при каких условиях. This right must not be subject to any limitation, anywhere, under any condition.
Греческая ситуация по-прежнему критическая - по-видимому недавнее "решение" проблемы Греции не было никаким решением вообще. Greek situation still critical Apparently the recent “solution” to Greece’s problems was no solution at all.
Исключить пользователей, для которых выполняется следующее: - задача не назначается никаким пользователям в диапазоне, отвечающим определенному условию. Exclude users with the following condition: – The task is not assigned to any users in the range who meet a specific condition.
И кроме того, вы же знаете, что никаким образом не могли бы удержать Кейко от поездки. And besides, you know there's no way you could have kept Keiko from going.
Исключить пользователей, для которых выполняется следующее: - документ не эскалируется никаким пользователям в диапазоне, отвечающим определенному условию. Exclude users with the following condition: – The document is not escalated to any users in the range who meet a specific condition.
Согласно правилам, описанным в "Политике конфиденциальности", третьи стороны не могут никаким образом получить информацию о наших клиентах. There is no way third parties can get information about our customers, according to the rules described in the Privacy Policy.
Исключить пользователей, для которых выполняется следующее: - Решение не назначается никаким пользователям в диапазоне, отвечающим определенному условию. Exclude users with the following condition: – The decision is not assigned to any users in the range who meet a specific condition.
Можно составить подобную диаграмму и для вашего мозга, но она никаким образом не сможет поместиться на этот слайд. There's a diagram like this for your brain, but there's no way it would fit on this slide.
Исключить пользователей, для которых выполняется следующее: - решение не эскалируется никаким пользователям в диапазоне, отвечающим определенному условию. Exclude users with the following condition: – The decision is not escalated to any users in the range who meet a specific condition.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.