Ejemplos del uso de "ничтожество" en ruso

<>
Ты меня превратила в полное ничтожество. You turned me into such a pathetic nobody.
Я бросила его, это ничтожество интересовали только деньги. I left him, a jerk obsessed with money.
А вдруг он полное ничтожество, тогда и говорить не о чем. He could be a total douche bag and then the whole thing is moot.
Все равно он полное ничтожество. He's still a crumb bag.
Вы, Ваше Ничтожество, должно быть шутите". You, your miserableness, have got to be kidding."
Я вел себя как полное ничтожество, позавидовал, она ведь получила денежный грант. I'd been a jerk, jealous about her getting the grant money.
Спенсер изменил тебе, потому что он полное ничтожество, а не потому, что ты плоха в постели. Spencer cheated on you because he's a total jerk, not 'cause you're bad in bed.
Больше мы не будем безликими ничтожествами, принёсшими птичий грипп в Куахог. No longer will we be just those faceless nobodies who brought the bird flu to Quahog.
Это слишком велико для такого самодовольного ничтожества, как ты, и в следующий раз вас будет ждать флот, и никакие невидимые отморозки не смогут прикрыть тебя от огня, Рурк. This is too big for some privateer nobody, Next time there'll be a fleet waiting for you and no amount of cloaker freaks Will pull you out of the fire, Rourke.
Мы пошли в школу, и потому что мы были никем, и потому что у нас не было никаких привилегий, и потому что у моего отца не было "правильной" фамилии, с ним обращались, как с ничтожеством. So we went to the school, and because we were nobodies, and because we didn't have privilege, and because my father didn't have the right last name, he was treated like dirt.
Я собираюсь стерилизовать тебя, ничтожество! I'm gonna neuter you, punk!
Даже если он полное ничтожество. Take a really hopeless person.
Он полное интеллектуальное ничтожество, шут гороховый. He's an intellectual nonentity.
Эй, ничтожество, ты сможешь унаследовать этого голубя? Lightweight, are you okay to take over the squab?
Он просто ничтожество, нарезает круги по улицам. For a start, he was cut to pieces and reeling about the street.
Видите ли, его жена, прелестная девушка, маленькое глупое ничтожество. He had this wife, you see, pretty little thing, silly little nit.
Послушайте, он просто ничтожество, которое не желает быть курьером. He doesn't want to be a delivery boy.
Он может быть довольно интересным, но в целом он полное ничтожество. Oh, he can be quite entertaining but he's a complete waste of space.
Он полное ничтожество, но он совсем не тот, кого мы ищем. He's garbage, but not what we're looking for.
Вы внушаете себе: "Без метода самоограничения я ничтожество, у меня нет самодисциплины". You're just telling yourself, "Without you, commitment device, I am nothing, I have no self-discipline."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.