Ejemplos del uso de "обвинялся" en ruso con traducción "charge"
Дэвид Аргайл никогда не обвинялся в установке бомб.
David Argyle was never charged with setting any bombs.
Арестовывался за нападение, обвинялся в торговле наркотиками, крупной краже, парень влипал в неприятности в течение многих лет.
Pinches for assault, drug charges, grand larceny, guy's been in and out of trouble for years.
в Ополе в 1999 году было возбуждено дело против доктора исторических наук Опольского университета, который обвинялся в так называемой " аушвицкой " (освенцимской) клевете.
In Opole, in 1999, a case was brought against a doctor of historical sciences of the University of Opole, who was charged with the so-called Auschwitz (Oświęcim) lie.
В форме рекламы для лидов нужно указать, обвинялся ли человек в каких-либо преступлениях или был ли он осужден за какие-либо преступления.
Lead advert form fields enquiring whether or not a person has been charged with or convicted of a crime
Капитану Владимиру Ковачевичу обвинительное заключение было предъявлено совместно с Павле Стругаром и адмиралом Джокичем, и он обвинялся по шести пунктам в нарушении законов и обычаев войны за артиллерийский обстрел Дубровника 6 декабря 1991 года.
Captain Vladimir Kovačević was indicted together with Pavle Strugar and Admiral Jokić and charged with six counts of violations of the laws and customs of war for the bombardment of Dubrovnik on 6 December 1991.
Обвиняешься в соучастии убийства Луки Рейнса.
Being charged with co-conspiracy in the murder of Luca Raines.
Вы обвиняетесь в принижении законной королевской власти.
You are here charged with derogating the king's lawful authority.
Обвиняется в действиях, направленных на подрыв национальной безопасности.
He is charged with acting against national security.
Перед Посейдоном и судом, ты обвиняешься в измене.
Before Poseidon and the court, you are charged with treason.
Вы обвиняетесь в незаконной сексуальности и владении смачной задницей.
You have been charged with unlawful sexiness and possession of a hot booty.
Обвиняются в непредумышленном убийстве второй степени и подвержению опасности благосостояния ребёнка.
The charges are manslaughter in the second degree and endangering the welfare of a child.
Ваша честь, подсудимая обвиняется в нападении при отягчающих обстоятельствах и непристойном обнажении.
Your honor, The defendant is charged with aggravated assault And indecent exposure.
Рабочие лидеры часто обвиняются в «организации незаконных процессий» или «нарушении общественного порядка».
Labor leaders are often charged with "organizing an illegal procession" or "disturbing the social order."
Вы обвиняется в заговоре с целью совершить убийство и мошенничество с ценными бумагами.
You're being charged with conspiracy to commit murder and securities fraud.
Вы обвиняетесь в том, что как член банды вы принимали участие в нескольких кражах.
You're being charged as part of a gang which took part in multiple robberies.
Арест лидера ополченцев Гутерриша и тех, кто обвиняется в трагедии в Атамбуа, является событием позитивным.
The arrest of militia leader Guterres and those charged with perpetrating the tragedy in Atambua is a positive development.
Этот судебный процесс необычен, ибо подсудимые обвиняются в преступлениях, которые они совершали во имя закона.
The case is unusual, in that the defendants are charged with crimes committed in the name of the law.
При всем уважении, агент, но она обвиняется в сопротивлении аресту, и, думаю, у нас здесь ещё до фига работы.
With all due respect, agent, she's here under resisting arrest charges, and my guess is there's a hell of a lot more that'll stick.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad