Ejemplos del uso de "обеспокоенному" en ruso con traducción "concerned"

<>
Она обеспокоена здоровьем своего сына. She is concerned about her son's health.
Я обеспокоен сухим кашлем моей жены. I'm concerned about my wife's hacking cough.
Банк Канады по-прежнему обеспокоен отсутствием инфляции. The BoC remains concerned about the lack of inflation.
Тобин был обеспокоен избыточными колебаниями обменного курса. Tobin was concerned about excessive fluctuations in exchange rates.
Как ученый-нейрофизиолог, я обеспокоена этой дискуссией. As a neuro-scientist, I am concerned about this debate.
Она обеспокоена тем, что происходит сегодня в мире. She's concerned about what's happening in this world right now.
MHRA оказалось не единственным агентством, обеспокоенным результатами испытаний. The MHRA was not alone in being concerned about pediatric trials.
Многие "нетерпеливые" очень обеспокоены качеством воды и воздуха. Many impatients are very concerned for water quality and air quality.
Мы обеспокоены отсутствием контроля за состоянием окружающей среды. We're concerned about environmental controls.
Я знаю, что Вы обеспокоены преступлениями на борту. I know you're concerned about the violence onboard.
Он - архитектор, и Чарли очень обеспокоен глобальными изменениями климата. He's an architect, and Charlie is deeply concerned about global climate change.
Пользователи обеспокоены доступностью в Delve личных или конфиденциальных документов Users are concerned that private or sensitive documents are available in Delve
Знаю, вы обеспокоены тем, что мы не отработали нападение. Now, I know you're all concerned that we didn't work on our offense during practice.
Очевидно, что духовная элита обеспокоена будущим ее руководства после Хаменеи. Clearly, the clerical elite is concerned about the future of its leadership after Khamenei.
Я предпочитаю оставаться нейтральным пока картина по EUR/GBP обеспокоена. Therefore, I prefer to maintain my flat stance as far as the overall path of EUR/GBP is concerned.
Но не только фермеры, выращивающие стевию, должны быть этим обеспокоены. Nor are stevia farmers the only ones who should be concerned.
Во-вторых, европейцы серьезно обеспокоены территориальными границами беспорядков в Сирии. Second, the Europeans are deeply concerned about the regional dimension of the unrest in Syria.
Многие, включая Египет и Саудовскую Аравию, больше обеспокоены усилением Ирана. Many, including Egypt and Saudi Arabia, are more concerned with the rise of Iran.
Если бы Дэн Сяопин был жив, он был бы глубоко обеспокоен. If Deng Xiaoping were alive, he would be deeply concerned.
Да, ну, возможно, Родни таков, но доктор Зеленка казался искренне обеспокоенным. Yeah, well, maybe Rodney is, but Dr. Zelenka, he seemed genuinely concerned.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.