Ejemplos del uso de "обзоров" en ruso con traducción "survey"
Traducciones:
todos8176
review5689
overview1186
reviews632
survey469
browse143
round-up2
digest1
run-through1
panorama1
scoping1
otras traducciones51
Волнующие сигналы мировой экономики также возникли в результате недавних обзоров экономической активности.
Disturbing signals for the world economy have also come from recent surveys of economic activity.
Было проведено десять обзоров, содержащих данные за период с 1976 по 2006 год.
Ten surveys have been carried out, resulting in the collation of data from 1976 to 2006.
В местном масштабе важно собирать на местах данные проводимых там обзоров и распространяемых вопросников.
At the local scale it is important to collect field data from field surveys and using questionnaires.
Начиная с 2003 года ЮНОДК оказывает содействие правительству Марокко в проведении ежегодных обзоров культивирования каннабиса.
Since 2003, UNODC has supported the Government of Morocco with annual cannabis plant cultivation surveys.
С учетом этого возникает потребность в проведении периодических обзоров для установления показателей заболеваемости/распространенности различных заболеваний.
It is therefore necessary to undertake periodic surveys to determine the prevalence/incidence rate for various diseases.
С другой стороны, в местном масштабе важно собирать на местах данные проводимых там обзоров и распространяемых вопросников.
On the other hand, at a local scale, it is important to collect field data from field surveys and questionnaires.
Центр по обзору действий (ЦОД) проводит обзоры последствий разминирования и планирует провести еще несколько обзоров в сотрудничестве с ЮНМАС.
The Survey Action Center (SAC) is undertaking several Landmine Impact Surveys and is planning to undertake several others in coordination with UNMAS.
В целом не проводится скоординированного мониторинга или региональных обзоров СОЗ в пресноводной среде, основным источником которых является перенос загрязнения на большие расстояния.
There was a general lack of coordinated monitoring or regional surveys focusing on POPs in freshwater environments, of which long-range transport was a major source.
При проведении этого опроса будет использоваться опыт ЮНИСЕФ по организации опросов детей в обоих регионах, а также обзоров положения молодежи в других регионах.
The poll will build upon UNICEF experience in conducting children's polls in both regions as well as surveys of young people in other regions.
проведение биологических обзоров с целью получения информации, которая расширит знания о ресурсах и морях в целях поддержки морской деятельности и поощрения защиты морских экосистем;
Conduct biological surveys to obtain information that will enhance the knowledge of resources and seas in order to support naval operations and promote the protection of marine ecosystems;
Такое увеличение числа обзоров несомненно приведет к расхождениям в результатах по одним и тем же позициям, что лишь усилит путаницу, а не решит проблему сопоставимости.
That proliferation of surveys will undoubtedly lead to differences in results for the same concepts, thus adding to confusion rather than solving the problem of comparability.
Измерение масштабов коррупции зачастую основывается на результатах обзоров, направленных на ознакомление с опытом и/или представлениями граждан, домашних хозяйств, публичных должностных лиц и деловых кругов.
The measurement of corruption is often based on surveys aimed at capturing the experiences and/or perceptions of citizens, households, public officials and businesses.
Помимо проблем, связанных с выпуском большинства изданий Организации Объединенных Наций, одним из основных факторов, препятствующих увеличению объема продажи социально-экономических обзоров, является запоздалый выпуск этих публикаций.
In addition to issues that concern most United Nations publications, the timeliness of publication was identified as a major limiting factor for the promotion of sales of the economic and social surveys.
Один из недавних обзоров показывает, что число пользователей, интересующихся новостями и политикой и зарегистрированных десятью наиболее популярными информационными сайтами Китая, составляет от 100000 до 500000 человек.
One recent survey shows that the number of users registered with China's ten most popular bulletin boards, which focus on news and political affairs, range from 100,000 to 500,000.
Повышение качества информации о противоминной деятельности, поступающей с мест: ПКЭ одобрил работу Центра по обзору действий (ЦОД) и рекомендовал распространить выводы обзоров и провести дальнейшие обзоры.
Improving the quality of mine action information from the field: The SCE endorsed the work of the Survey Action Centre (SAC) and recommended that survey findings be disseminated and that further surveys take place.
Эффективность разработки и опробования биогеохимических моделей воздействия и моделей, описывающих воздействие на биоразнообразие, в значительной степени определяется долгосрочными данными мониторинга, долгосрочными экспериментальными данными и данными широкомасштабных обзоров.
The development and testing of both biogeochemical and biodiversity impacts models were critically dependent on long-term monitoring, long-term experimental data and large-scale survey data.
Наличие единой методологии облегчает и оптимизирует осуществляемые путем обзоров и опросов сбор, сопоставление и анализ информации о потоках автомобильного и железнодорожного транспорта, а также об инфраструктурных показателях.
The existence of common methodologies facilitates and improves the collection, comparability and analysis of information on road and rail traffic flow, as well as infrastructure parameters, through annual bulletins, surveys and censuses.
Еще одним фактором, препятствующим увеличению объема продаж, является цена этого издания, являющаяся заведомо неприемлемой для рынка развивающихся стран, чем отчасти и объясняется относительно малый объем продажи региональных обзоров.
Another limiting factor is that the pricing is not adapted to markets in the developing countries, which explains, in part, the relatively lower sales figures of regional surveys.
Этот компонент предусматривает составление и распространение бюллетеня промышленных показателей и потенциалов ЮНИДО, а также подготовку обзоров и диагностических исследований в области конкурентоспособности на национальном, региональном и секторальном уровнях.
This component includes the production and diffusion of the UNIDO Industrial Development Scoreboard and the preparation of competitiveness surveys and diagnoses at national, regional and sectoral levels.
После состоявшегося в Нидерландах совещания специализированные комитеты во второй половине 2006 года приступили во многих частях Дарфура к работе по проведению обзоров на местах в целях оценки потребностей.
After the Netherlands meeting, the specialized committees began field surveys in many parts of Darfur during the second half of 2006 to identify needs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad