Ejemplos del uso de "обитают" en ruso
В паланкинах обитают духи императоров прошлых столетий!
They contain the souls of Emperors from centuries past!
В наших паланкинах обитают духи усопших императоров.
Our palanquins carry the souls of dead Emperors.
В глухом, глухом лесу, где обитают певчие птицы.
In the deep, deep forest peace where songsters dwell.
Но я их полюбила, потому что они обитают на краю общества.
But I took a liking to them because they dwell on the fringes of society.
Что фактически даёт нам доступ к лёгким, месту, где обитают многие серьёзные заболевания.
So it gives us virtual access to the lungs, which is where many important diseases reside.
Эти животные обитают в местах ловли тунца, там же происходит и их истребление.
These animals and their demise occurs in the tuna fisheries.
Эти экстремальные физические и химические условия делают организмы, которые здесь обитают, действительно особенными.
These extreme physical and chemical parameters make the biology that grows in these places very special.
Африке особенно не повезло, поскольку там и климат жаркий, и обитают комары-разносчики этого заболевания.
Africa turns out to be especially unlucky, because it has a combination of high temperatures and the mosquitos that are likely to transmit the disease.
Моё племя верит, что Белый Вигвам - это место, где обитают духи, правящие человеком и природой.
My people believe that the White Lodge is a place where the spirits that rule man and nature here reside.
Это вид сверху на Таймс Сквер с водоемом, где обитают бобры, с видом на восток.
This is the view over Times Square, with the beaver pond there, looking out toward the east.
В их телах обитают тысячи других организмов - фотосинтезирующих водорослей, добывающих энергию напрямую из солнечного света.
Their bodies play host to thousands of other organisms - photosynthetic algae that harvest energy directly from sunlight.
Аплодисменты. И там обитают все эти животные, живут все эти довольные люди и существует экономическая выгода.
And there are all these animals, and all these people happy, and there's this economic value.
Заповедник Окапи охраняет. Я думаю, это наибольшее количество слонов, которые сейчас обитают в охраняемых местах в Конго.
So, the Okapi Faunal Reserve protects number - I think that is the largest number of elephants we have right now in protected areas in Congo.
Много позже, будучи студентом, я попал в совсем другой сад - зоологический сад в Арнеме, где обитают шимпанзе.
Much later, as a student, I went to a very different garden, a zoological garden in Arnhem where we keep chimpanzees.
Нам также известно, что такие животные, как морские черепахи не обитают в восточных тропических частях Тихого океана постоянно.
But what we also know is that species like these sea turtles do not stay put in the Eastern Tropical Pacific Seascape.
Это важно, потому что в таких странах, как Кения и Танзания, большинство диких животных обитают вне официально охраняемых районов.
This is important because in countries like Kenya and Tanzania, the majority of wildlife exists outside formally protected areas.
А космонавты и астронавты обитают бок о бок на борту Международной космической станции, общаясь на гибридном языке, который они называют «рунглиш».
And cosmonauts and astronauts have floated side-by-side in the International Space Station for so long that they speak a hybrid language called Runglish.
Но и в этом случае вулканические кратеры, где и обитают некоторые тихоходки, могут производить тепло до того момента, пока ее не захватит другая звезда.
But, even then, volcanic vents that host some tardigrades could potentially provide heat for long enough for the planet to be captured by another star.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad